Stand at the door, ringleader, archer, samurai, in that order. | Выстройтесь у двери: главарь, стрелок, самурай - в таком порядке. |
And you, ringleader of the feebleminded, you've earned a special present. | А тебе, главарь слабоумных, тебе я приготовила особый подарок. |
So where's the ringleader of this circus... | Так где главарь этого цирка... |
I'm talking to you because you're the ringleader. | А обращаюсь к тебе, потому что ты - главарь всей этой шайки. |
The coach's son being the ringleader. | Сыр тренера - главарь банды. |
As the ringleader, you are also grounded for a month. | Как зачинщик, Вы также заземлены в течение месяца. |
Who is the ringleader? | Кто зачинщик? Ты? |
Comrade Dzerzhinsky used to say that the ringleader... must be eliminated. | Товарищ Дзержинский учил нас, что зачинщик, тот, кто начал, всегда должен быть ликвидирован. |
As ringleader and instigator of the affray, in which you did unlawfully assemble together a violent and unruly mob, you have been found guilty. | Как зачинщик и подстрекатель бунта, вы незаконно организовали и направили жестокую и неуправляемую толпу, поэтому признаетесь виновным. |
Ringleader, by all accounts. | Зачинщик, по общему мнению |
The man should be the ringleader aged 40 to 50. | Должен быть лидер В возрасте от 40 до 50 лет. |
The ringleader, Ashraf Ahmed, was personally responsible for the bombing of the Glassmore Hotel. | Лидер группы Ашраф Ахмед несет персональную ответственность за взрыв в отеле Глассмор |
And once a ringleader has been identified? | А когда лидер будет установлен? |
The Ringleader... of these traitors... | Лидер... этих предателей... |
The ringleader had submitted a complaint alleging discrimination on ethnic grounds to the Organization for Security and Cooperation in Europe. | Лидер этой преступной группировки направил жалобу на его притеснение по национальному признаку в Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе. |
Vika proclaims that the ringleader is cheating his friends: he has hidden the marked crab which the next leader should catch in the sea amongst the rocks and has thrown an unmarked one into the sea. | Вика замечает, что заводила обманывает приятелей: меченого краба, которого должен поймать в море будущий вожак, он прячет в камнях, а бросает в море простого. |
Apparently, Jack's their ringleader, encouraging them to do this kind of stuff. | Похоже, заводила у них Джек, он подбивает их на хулиганские выходки. |
Don't think l don't know who the ringleader of this circus is. | Думаете, я не знаю, кто заводила всего этого безобразия? |
I think you just found the gang's ringleader. | По-моему, вы вычислили главаря банды. |
Our reporter Samantha Earnshaw witnessed the chase and the capture of the gang's ringleader and sent us this report from the scene. | Наш репортёр Саманта Ёрншоу, была свидетелем погони и задержания Главаря банды, она прислала нам это репортаж с места событий. |
Police continue to search for former LAPD detective Carl Nash, alleged ringleader of a crew of corrupt... | Полиция продолжает поиски бывшего детектива Карла Неша, предполагаемого главаря банды коррумпированных... |
The coach's son being the ringleader. | Сыр тренера - главарь банды. |
Bates, employed as a barman at the Long Bar, was recruited into the Shankill Butchers gang in 1975 by its notorious ringleader, Lenny Murphy. | Работая барменом в баре «Лонг», он в 1975 году стал членом банды «Шенкиллских мясников», ведомой Ленни Мёрфи (англ.)русск... |
She's the ringleader. | Она у них главная. |
Are you the ringleader of this? | Ты у них главная? |
We're still looking for their ringleader - a nobleman, Edmund de Balliol. | Мы все еще ищем их вожака - дворянина, Эдмунда де Бэллиола |
There were serious grounds over the last three years to believe that Latin America was going through one of its regular bouts of left-wing destabilization, given the rise of Bolivian President Evo Morales, Ecuador's President Rafael Correa, and their ringleader, Chávez. | На протяжении последних трех лет были серьезные основания полагать, что Латинская Америка переживала один из своих регулярных периодов левосторонней дестабилизации, на фоне появления президента Боливии Эво Моралеса, президента Эквадора Рафаэля Корреа, а также их вожака Чавеса. |
And as far as I'm concerned, he was the ringleader. | И, насколько я понимаю, он был их вождём. |
I was the ringleader. | Я была их вождём. |
If you won't tell me what I want to know, I'm guessing your hooded ringleader will. | Если Вы не скажете мне того, что я хочу знать, придется спросить у вашего дружка в капюшоне. |
If you won't tell me what I want to know, I'm guessing your hooded ringleader will. | Если не ответите на мои вопросы, на них ответит ваш главарь в капюшоне. |