| In 2010, the Riksdag (Parliament) adopted a strategy for public sector actors to strengthen the rights of the child in Sweden. |
В 2010 году Риксдаг (парламент) утвердил стратегию для субъектов государственного сектора по укреплению прав ребенка в Швеции. |
| In this context, after a proposal from the Government, the Riksdag (Parliament) on July 2008 adopted a gender equality bonus in parental insurance. |
В этом контексте по предложению правительства Риксдаг (Парламент) принял в июле 2008 года решение о введении бонуса за гендерное равенство в рамках страхования родителей. |
| In a bill presented to the Riksdag, the Government has proposed some amendments to the Act on involuntary psychiatric care and the Act on forensic psychiatric care. |
В законопроекте, представленном в риксдаг, правительство предложило некоторые поправки к Закону о принудительном психиатрическом лечении и Закону о психиатрическом лечении в судебном порядке. |
| The Riksdag is a unicameral body composed of 349 seats, with deputies elected for a fixed term of four years. 310 of the seats are permanent constituency seats, while the remaining 39 are allocated to ensure greater proportionality to the national distribution of the constituency seats. |
Риксдаг является однопалатным парламентом, в котором представлено 349 депутатов, избираемых на срок, ограничиваемый четырьмя годами. 310 мест являются постоянными местами избирательных округов, а остальные 39 мест распределяются с целью обеспечения на национальном уровне большей пропорциональности в распределении мест, закрепленных за избирательными округами. |
| The Government and the Riksdag followed these parts of the Committee's proposals and the amendments entered into force on 1 January 2011. |
Правительство и риксдаг согласились с этими частями предложений Комитета и поправки вступили в силу 1 января 2011 года. |