| In the opinion of the independent expert, Mr. Rigaud was detained illegally on the premises of the Haitian National Police from 30 May to 10 December 1996. | По нашему мнению, г-н Риго незаконно содержался под стражей в помещениях национальной полиции Гаити с 30 мая по 10 декабря 1996 года. |
| Later he moved to England, where in 1795 he married his cousin Louis-Philippe's daughter, Marie Joséphine de Rigaud de Vaudreuil (1774-1859). | В 1796 году он переехал в Великобританию, где в 1795 году он женился на дочери своей двоюродной сестры Марии Жозефине де Риго де Водрёй (1774-1859). |
| He was elected President of the Royal Astronomical Society (1882-1884), and he was the first to recognize the importance of the old observations accumulated at the Radcliffe Observatory by Hornsby, Robertson and Rigaud. | Был президентом Королевского астрономического общества (1882-1884), и первым признал важность астрономических наблюдений, выполненных в обсерватории Радклиффа Хорнсби, Робертсоном и Риго. |
| Rigaud's not the point. | Смысл не в Риго. |
| Fort Carillon, the precursor of Fort Ticonderoga, was constructed by Pierre de Rigaud de Vaudreuil, Governor of Canada, to protect Lake Champlain from a British invasion. | Форт Карильоном был построен Пьером де Риго де Водрёй, губернатором французской Канады, чтобы защитить озеро Шамплейн от британского вторжения. |