Rigaud is going to need time to rally and organize. |
Риго нужно время чтобы сплотить народ и всё организовать. |
He later allied himself with André Rigaud, also of mulatto ancestry, in the latter's abortive insurrection against Toussaint to try to keep control of the southern region of Saint-Domingue. |
Позже он вступил в союз с Андре Риго, а также другими мулатами в неудачной попытке Риго поднять восстание против Туссена, чтобы сохранить контроль над южной частью Сан-Доминго. |
Shute reiterated British claims of sovereignty over the disputed areas in letters to the Lords of Trade and to Governor General Philippe de Rigaud Vaudreuil of New France. |
Шют повторил британские требования о суверенитете над спорными областями в письмах в Лондон и к генерал-губернатору Новой Франции Филиппу де Риго. |
Fort Carillon, the precursor of Fort Ticonderoga, was constructed by Pierre de Rigaud de Vaudreuil, Governor of Canada, to protect Lake Champlain from a British invasion. |
Форт Карильоном был построен Пьером де Риго де Водрёй, губернатором французской Канады, чтобы защитить озеро Шамплейн от британского вторжения. |
Rigaud is to face the full majesty of the court. |
Риго предстанет во всем величестве перед судом. |