| My colleagues in berlin want to interrogate rigaud. Themselves. | Мои коллеги в Берлине хотят допросить Риго сами. |
| Jacques rigaud, Special envoy from general de gaulle. | Жак Риго, специальный посланник от генерала Де Голля. |
| My husband was a weak man, Monsieur Rigaud, and a sinner. | Мой муж был слабым мужчиной, монсеньор Риго, и грешным. |
| On 5 June 1996, Mr. Rigaud, through his attorney, appeared before the senior judge of the Civil Court of Port-au-Prince and asked him to decide on the legality of his arrest and detention, under articles 26-1 and 26-2 of the Constitution. | Данное дело является серьезным и заслуживает более подробного упоминания. 5 июня 1996 года г-н Риго через своего адвоката обратился к председателю гражданского суда Порт-о-Пренса с просьбой вынести решение по вопросу о правомерности его ареста и содержания под стражей на основании статей 26-1 и 26-2 Конституции. |
| Rigaud is to face the full majesty of the court. | Риго предстанет во всем величестве перед судом. |