| Let's just focus on getting rigaud back, please. | Давайте лучше сфокусируемся на том, чтобы вернуть Риго, пожалуйста. |
| Sire, the doctor to my family, Dr. Rigaud | Сир, врач моей семьи, Доктор Риго... |
| On 5 June 1996, Mr. Rigaud, through his attorney, appeared before the senior judge of the Civil Court of Port-au-Prince and asked him to decide on the legality of his arrest and detention, under articles 26-1 and 26-2 of the Constitution. | Данное дело является серьезным и заслуживает более подробного упоминания. 5 июня 1996 года г-н Риго через своего адвоката обратился к председателю гражданского суда Порт-о-Пренса с просьбой вынести решение по вопросу о правомерности его ареста и содержания под стражей на основании статей 26-1 и 26-2 Конституции. |
| Fort Carillon, the precursor of Fort Ticonderoga, was constructed by Pierre de Rigaud de Vaudreuil, Governor of Canada, to protect Lake Champlain from a British invasion. | Форт Карильоном был построен Пьером де Риго де Водрёй, губернатором французской Канады, чтобы защитить озеро Шамплейн от британского вторжения. |
| During the hearing, and to the exclusion of all other business, the judge declared the arrest of Lucien Rigaud to be illegal and ordered his immediate release. | Безотлагательно и в приоритетном порядке судья объявил арест Люсьена Риго незаконным и издал распоряжение о его немедленном освобождении. |