Rigaud is going to need time to rally and organize. |
Риго нужно время чтобы сплотить народ и всё организовать. |
Shute reiterated British claims of sovereignty over the disputed areas in letters to the Lords of Trade and to Governor General Philippe de Rigaud Vaudreuil of New France. |
Шют повторил британские требования о суверенитете над спорными областями в письмах в Лондон и к генерал-губернатору Новой Франции Филиппу де Риго. |
On 5 June 1996, Mr. Rigaud, through his attorney, appeared before the senior judge of the Civil Court of Port-au-Prince and asked him to decide on the legality of his arrest and detention, under articles 26-1 and 26-2 of the Constitution. |
Данное дело является серьезным и заслуживает более подробного упоминания. 5 июня 1996 года г-н Риго через своего адвоката обратился к председателю гражданского суда Порт-о-Пренса с просьбой вынести решение по вопросу о правомерности его ареста и содержания под стражей на основании статей 26-1 и 26-2 Конституции. |
We need rigaud back, unharmed. |
Верни нам Риго, невредимого. |
Does Rigaud know what it is? |
Риго знает об этом? |