| Ricardo: Fabricio, I would like to compliment the wonderful work. | Рикардо: Фабрицио, я хотел бы поздравить замечательную работу. |
| The President of Chile, Mr. Ricardo Lagos Escobar, said in his statement in the general debate that it was an attack against our values and our faith in a better world based on dialogue and cooperation. | Президент Чили Рикардо Лагос Эскобар в своем выступлении в ходе общих прений заявил, что это было нападение на наши ценности и нашу веру в построение лучшего мира, основанного на диалоге и сотрудничестве. |
| IGN's Ricardo Sanchez thought that the game's atmosphere was "dead on", and claimed that "graphics, sound effects, music and level design all work together to create a spooky, horror-filled world". | Рикардо Санчес из IGN утверждал, что «графика, звуковые эффекты, музыка, дизайн уровней и "мёртвая" атмосфера вместе взятые образуют жуткий и наполненный кошмаром мир». |
| As the classical school of thought gave way to neoclassical economics, mainstream thinking was tightened to take into account and refute the pessimistic arguments of Mill and Ricardo. | Когда классическая школа мысли уступила место неоклассической экономике, пессимистические аргументы Милля и Рикардо стали ещё более жёстко отвергаться. |
| (a) Messrs. Romulo Caballeros and Ricardo Zapata-Marti, Economic Commission for Latin America and the Caribbean (Mexico), who spoke on The impacts of natural disasters on national | а) г-н Ромуло Кабальерос и г-н Рикардо Запата-Марти, Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (Мексика), по теме "Воздействие стихийных бедствий на национальную экономику и последствия для международного развития и общин, уязвимых с точки зрения стихийных бедствий"; |
| João Ricardo was also selected for the 2006 FIFA World Cup in Germany, being a free agent with no competitive football played in one year at the time. | Рикарду также был включён в заявку для ЧМ-2006 в Германии, будучи свободным агентом в этот момент, оставаясь без клубного футбола на протяжении одного года. |
| Who is it, Ricardo? | Кто там, Рикарду? |
| The originators of the expression were Cuban-born Fernando Tarrida del Mármol and Ricardo Mella, who were troubled by the bitter debates between mutualist, individualists and communist anarchists in the 1880s. | Авторство выражения принадлежит кубинцам Фернандо Таррида дель Мармолю и Рикарду Мельи, которые были обеспокоены острыми дебатами между мутуалистами, индивидуалистами и коммунистическими анархистами в 1880-е годы. |
| Ricardo started training with Football League Championship's Leicester City, and joined the team on 31 January 2011, signing until the end of the season, and citing manager Sven-Göran Eriksson as his motivation for making the move. | Рикарду начал тренироваться с клубом чемпионата Футбольной лиги «Лестер Сити» и присоединился к команде 31 января 2011 года, подписав контракт до конца сезона (со ссылкой на менеджера Свен-Ёран Эрикссона). |
| His second cap came more than three years after (on 3 March 2010), as he was called as a last-minute replacement for injured Ricardo Carvalho for a friendly with China, played in the same venue (2-0 win). | Второй раз вышел на поле в матче сборной спустя более чем три года после первого, З марта 2010 года, заменив получившего травму Рикарду Карвалью на последней минуте товарищеского матча с Китаем (2:0). |
| The officer, Ricardo Miguel Cavallo, was implicated in abuses committed in 1977 and 1978 at the notorious Naval Mechanics School in Buenos Aires. | Офицер Риккардо Мигель Кавальо был замешан в преступлениях, совершенных в 1977 и 1978 годах, в пресловутой школе морских механиков в Буэнос-Айресе. |
| That is why President Ricardo Lagos is personally committed to ensuring that our National Congress extends the stay of the Chilean forces in that Caribbean country. | Вот почему президент Риккардо Лагос лично привержен тому, чтобы обеспечить продление нашим Национальным конгрессом срока пребывания чилийских сил в этой карибской стране. |
| According to the Communicable Disease Surveillance Centre of National Institute of Health, Dr. Ricardo Jorge, a total of 30,366 HIV/AIDS infection cases in different stages of disease had been notified by 30 December 2006. | По данным Центра наблюдения за инфекционными заболеваниями Национального института здравоохранения им. доктора Риккардо Жорже, на 30 декабря 2006 года было зафиксировано в общей сложности 30366 случаев ВИЧ-инфицирования и/или заболевания СПИДом на разных стадиях. |
| During the controversy around the parliamentary acts to first legalise and then ban worker's "combinations", Mill and Ricardo had been in favour of the ban whereas Hodgskin supported the right to organise. | Во время парламентских дискуссий о разрешении или запрете рабочих объединений Милль и Риккардо были за запрет, в то время как Годскин поддерживал право на собрания. |
| Many finance experts - including Alon Raviv, Mark Flannery, Anil Kashyap, Raghuram Rajan, Jeremy Stein, Ricardo Caballero, Pablo Kurlat, Dennis Snower, and the Squam Lake Working Group - have been making proposals along the lines of "contingent capital." | Многие финансовые эксперты, в том числе Алон Равив, Марк Фленнери, Анил Кашьяп, Рагхурам Раджан, Джереми Стайн, Риккардо Кабаллеро, Пабло Курлат, Дэннис Сноуер, а также специалисты рабочей группы «Сквам-лейк», уже сделали предложения в направлении «условного капитала». |
| Under Ricardo Semler, Semco practices "three whys" and broadens the practice to cover goal setting and decision making. | Под руководством Ricardo Semler в Semco использовали технику «трех почему» для выбора целей и принятия решений. |
| It produces Fluvial Support Patrol Ships, like the ARC TF Juan Ricardo Oyola Vera which were developed by Cotecmar Co. These ships are intended to patrol rivers and littoral waters and features a helicopter deck. | Она производит речные патрульные корабли сопровождения, такие как ARC TF Juan Ricardo Oyola Vera, выпускаемые компанией Cotecmar Co. Эти корабли предназначены для патрулирования рек и прибрежных вод и обладают вертолётными площадками. |
| He studied with renowned architects Ricardo Bofill and Paul Chemetov. | Учился у известных архитекторов: Рикардо Бофилла (Ricardo Bofill) и Поля Шеметова (Paul Chemetov). |
| The Petroleum Institute (Instituto del Petróleo) was created on 30 December 1929, and directed by Ricardo Rojas, the rector of the University of Buenos Aires. | В конце декабря 1929 года был основан Институт нефти (Instituto del Petróleo), который возглавил Рикардо Рохас (Ricardo Rojas). |
| Ricardo Baruch, writing in Animal Politico and citing Laura Inter, describes the situation on where intersex is constantly left out of discussion or policy because it is not very understood, even though it is a biological situation. | Рикардо Барух (англ. Ricardo Baruch), пишущий в Animal Politico и цитирующий Лауру Интер (англ. Laura Inter), говорит, что интерсекс-тематика постоянно остается вне обсуждения или политики, потому что непонята, даже при том, что это биологическая ситуация. |