| The others are suspected members of the Reynosa Cartel. | Другие - возможные члены картеля Рейноза. |
| We were just discussing our continued effort to locate Paloma Reynosa. | Мы как раз обсуждали наши непрерывные попытки обнаружить Палому Рейноза. |
| Drug money from his dealings with the Reynosa cartel - the same men who killed your daughter. | Нарко-доллары от сделок с картелем Рейноза, с теми же людьми, что убили твою дочь. |
| The Reynosa drug cartel is having distribution problems at the moment. | Сейчас у наркокартеля Рейноза проблемы с доставкой товара. |
| According to the DEA, a major drug smuggling point for the Reynosa Cartel. | Согласно данным Агентства по борьбе с наркотиками, это точка ввоза наркотиков в США картеля Рейноза. |
| Video is helmet cam footage from Reynosa, Mexico. | Видео с камеры на каске, из Рейноса в Мексиске. |
| If he was part of this Reynosa Cartel, we should start looking into that. | Если он был частью картеля Рейноса, мы должны начать поиски в этом направлении. |
| The members of the Committee also held meetings with the commanders of the military zones with headquarters in the cities of Reynosa, Oaxaca and Chilpancingo. | Члены Комитета встречались также с командующими военных зон с центрами управления в городах Рейноса, Оахака и Чильпансинго. |
| Between 1846 and 1848, Reynosa was liberated and defended by the United States Army. | Между 1846 и 1848 годами Рейноса была оккупирована американской армией. |
| In the towns of Reynosa and Miguel Alemán they had discussions with representatives of non-governmental organizations and visited the social rehabilitation centres; in Reynosa they also visited the premises of the judicial and preventive police and met the Commander of the Eighth Military Zone. | В городах Рейноса и Мигель-Алеман члены Комитета встретились с представителями неправительственных организаций и посетили соответствующие СЕРЕСО5; в Рейносе они также посетили здания, занимаемые прокурорской полицией и службой охраны правопорядка, и встретились с командующим 8-го военного района. |
| Course on response techniques for dealing with emergency situations, Reynosa, Tamaulipas, 27 March to 1 April 2006. | Курсы по методам реагирования в случае возникновения чрезвычайной ситуации, Рейноса, Тамаулипас, 27 марта - 1 апреля 2006 года. |
| The members of the Committee also held meetings with the commanders of the military zones with headquarters in the cities of Reynosa, Oaxaca and Chilpancingo. | Члены Комитета встречались также с командующими военных зон с центрами управления в городах Рейноса, Оахака и Чильпансинго. |
| It was spoken on the lower Rio Grande near Reynosa, Tamaulipas, in Mexico. | На нём говорили в низовьях Рио Гранде около городов Рейноса и Тамаулипас в Мексике. |
| Between 1846 and 1848, Reynosa was liberated and defended by the United States Army. | Между 1846 и 1848 годами Рейноса была оккупирована американской армией. |
| Thirteen shelters were opened in Reynosa, twenty-two in Matamoros, and ten in San Fernando; a total of 3,000 people sought protection from the storm in the three municipalities. | В городе Рейноса (Тамаулипас) было открыто 13 убежищ, в Матаморосе - 22 и в Сан-Фернандо - ещё 10 убежищ от стихии, во всех трёх укрытиях разместилось около трёх тысяч человек. |
| The Committee members also interviewed three people who had been taken into detention a few hours earlier and were being held in judicial police cells in Reynosa. | Члены Комитета также опросили трех человек, задержанных несколькими часами ранее и содержащихся в изоляторе прокурорской полиции в Рейносе. |
| There is also interconnected IBIS equipment in the Federal District, Guadalajara in the State of Jalisco, and Reynosa in the State of Tamaulipas. | Кроме того, система КСИБХ имеет свои отделения в федеральном округе, Гвадалахаре, штат Халиско, и Рейносе, штат Тамаулипас. |
| In Reynosa, the Committee members heard testimony from a person who had been arrested there in April 2001, one of whose ears had been damaged through kickings and beatings by the preventive police. | В Рейносе члены Комитета заслушали свидетельские показания человека, арестованного в этом городе в апреле 2001 года, который был избит сотрудниками службы охраны правопорядка с нанесением ему ударов ногами и руками, в результате чего у него оказалось травмировано ухо. |
| In the towns of Reynosa and Miguel Alemán they had discussions with representatives of non-governmental organizations and visited the social rehabilitation centres; in Reynosa they also visited the premises of the judicial and preventive police and met the Commander of the Eighth Military Zone. | В городах Рейноса и Мигель-Алеман члены Комитета встретились с представителями неправительственных организаций и посетили соответствующие СЕРЕСО5; в Рейносе они также посетили здания, занимаемые прокурорской полицией и службой охраны правопорядка, и встретились с командующим 8-го военного района. |