Harpa is operated by Portus, a company owned by the Icelandic government and the City of Reykjavík. |
Здание управляется компанией Portus, принадлежащей правительству Исландии и городу Рейкьявик. |
My mother told me that they are going to move to Reykjavik. |
Мама сказала, что они собираются переехать в Рейкьявик. |
Furthermore, the City of Reykjavík has made it a priority to make collective agreements with its negotiating partners concerning job evaluation. |
Помимо этого власти города Рейкьявик назвали заключение коллективных соглашений, касающихся оценки должностных функций, с партнерами по переговорам одной из своих приоритетных задач. |
Returning to Reykjavík, Foam was towed north by Prince Napoleon, who was on an expedition to the region in the steamer La Reine Hortense. |
На обратном пути в Рейкьявик, Фоум сопровождал на север принц Наполеон, находившийся в экспедиции в этот район на шхуне Ла-Рен-Ортанс. |
Symposium on the Conservation and Sustainable Use of Marine Biological Diversity, organized by the Law of the Sea Institute of Iceland, Reykjavik, 2006: Chair and Commentator |
Симпозиум по сохранению и неистощительному использованию морского биологического разнообразия, организованный исландским Институтом морского права, Рейкьявик, 2006 год: председатель и рецензент |