Английский - русский
Перевод слова Rework

Перевод rework с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переработать (примеров 2)
The Secretariat should therefore rework its proposal, drawing on the expertise of the Board of Auditors and other relevant bodies. Поэтому Секретариату следует переработать свое предложение, опираясь на опыт Комиссии ревизоров и других соответствующих органов.
His delegation stood ready to improve that proposal, to fundamentally rework the Chairperson's draft or to consider any other approaches that were put forward. Его делегация готова улучшить это предложение, кардинально переработать проект Председателя или рассмотреть любые другие предлагаемые подходы.
Больше примеров...
Перерабатывать (примеров 1)
Больше примеров...
Переделывать (примеров 2)
Listen, I'm pretty sure you have a better use for my top analysts than having them rework the same list you must have made 100 times before. Слушай, я уверен что ты найдёшь лучшее применение моим лучшим аналитикам, чем заставлять их переделывать тот же список, который вы составляли уже 100 раз до этого.
The Board identified significant duplication of effort in the processes observed, including a high level of errors and rework owing to the fact that staff did not comply with data requirements or policies and procedures. В рассмотренных процессах Комиссия выявила существенное дублирование усилий, включая значительное количество ошибок и большой объем работы, которую пришлось переделывать, из-за того, что квалификация персонала не соответствовала уровню данных или нормативным положениям и процедурам.
Больше примеров...
Rework (примеров 3)
September 7, 2013, Andrey Sitnik started to develop PostCSS based on the Rework ideas. Поэтому 7 сентября 2013 Андрей Ситник начал разработку PostCSS на основе идей Rework.
The release included three bonus tracks: "Avalanches", "Volatile Times (IAMseX Unfall Rework)" and "Bernadette (Post Romanian Storm)". Кроме того, релиз отличается от ранее выпущенной версии тремя бонус-треками: «Avalanches», «Volatile Times (IAMseX Unfall Rework)» и «Bernadette (Post Romanian Storm)».
Born in the course of the Rework project, the idea of modular CSS processing was suggested by TJ Holowaychuk September 1, 2012. Впервые идея модульного инструмента для CSS была предложена TJ Holowaychuk 1 сентября 2012 в проекте Rework.
Больше примеров...
Переделать (примеров 2)
As 1964 and the show's eleventh season approached, the decision was made to completely rework the show; the boy and his dog theme was dropped and Lassie was teamed with a succession of United States Forest Service workers. В 1964 году, к началу одиннадцатого сезона сериала, было принято решение полностью переделать шоу; тема мальчика и его собаки была отклонена, и Лесси была включена в команду работников Лесной службы США.
Joss got a little carried away, but I've asked her to take it down, rework it. Джосс немного увлеклась, но я попросил ее переделать статью.
Больше примеров...
Повторной работы (примеров 3)
The study recommended that factors that cause different amounts of work to be done should be examined, and the resulting cost and time differences calculated, to assist in the identification of opportunities to reduce costs by eliminating rework and removing work from the conference-servicing processes. В исследовании рекомендуется изучать факторы, влияющие на объем работы, которую необходимо выполнять, и рассчитывать соответствующую разницу в затратах средств и времени с целью содействия выявлению возможностей для сокращения расходов посредством устранения повторной работы и исключения работы из процессов конференционного обслуживания.
All projects included the training of staff members in Lean Six Sigma methodologies and were aimed at delivering savings in terms of increased process efficiency, reduced process cycle times and reductions in waste and unnecessary rework. Все проекты предусматривали обучение сотрудников применению методик «Бережливое производство плюс шесть сигма» и были нацелены на достижение экономии с точки зрения повышения эффективности процессов, сокращения продолжительности рабочих циклов и сокращения отходности и ненужной повторной работы.
For its internal reporting, Conference Services has identified specific management uses of performance data, such as improving resource allocation decisions, improving teamwork, or reducing rework, and is developing measurements relating to these issues. Что касается их внутренней отчетности, то конференционные службы определили конкретные цели использования руководителями данных о результатах работы, например для обеспечения принятия более правильных решений о распределении ресурсов, улучшения взаимодействия и сокращения повторной работы, и разрабатывают показатели, связанные с этими вопросами.
Больше примеров...