Around then, a revolt broke out in Yucatán. | Примерно в это же время вспыхнуло восстание в Юкатане. |
After a bit, Leiva and his followers radicalized and the strike turned into a revolt. | Вскоре Лейва и его последователи становились более радикальными, и забастовка превратилась в восстание. |
The Jacquerie was a peasant revolt that took place in northern France in 1356-1358, during the Hundred Years' War. | Жакерия - крестьянское восстание в северной Франции (1356-1358) во время Столетней войны. |
In 1811, the largest slave revolt in American history, the German Coast Uprising, took place in the Orleans Territory. | В 1811 году на Орлеанской территории произошло крупнейшее в истории США восстание рабов. |
On 26 March 1971, Major Ziaur Rahman, 2nd-in-Command of the 8th East Bengal Rgmt. and other Bengali officers organized a revolt and countered the Pakistan army units in Jessore, Chittagong, Comilla and other areas in East Pakistan. | 26 марта 1971 лейтенант Абу Осман, майор Зиаур Рахман и другие Бенгальские офицеры организовали восстание и противостояли пакистанской армии в Джессор, Читтагонге и других районах в восточном Пакистане в течение дня. |
For example, the President of Rwanda recently stated that he was going to crush the "revolt" of the Banyamulenge in the Kivu high plateaux, which let it be noted are in the territory of the Democratic Republic of the Congo. | Так, например, президент Руанды недавно заявил, что он собирается подавить «мятеж» баньямуленге на высоколежащих плато Киву, которые находятся, следует уточнить, на территории Демократической Республики Конго. |
(SPANISH TROOPS REVOLT IN MOROCCO) | "ВЕЧЕРНИЙ ЭКСПРЕСС. Мятеж испанских войск в Марокко" |
There's been a factory workers revolt in Mexico City, and the Planet is flying me down el primero classo, wheels up in 30. | Произошел мятеж рабочих на фабрике в Мехико и Плэнет отправляет меня первым классом, Вылет через 30 минут. |
With soldiers provided by the Wallachian ruler Mircea I (r. 1386-1418-), Mustafa and Junayd entered Thrace and tried to raise the local Ottoman forces in revolt. | С солдатами, предоставленными владыкой Валахии Мирчей I (1386-1418 гг.), Мустафа и Джунейд вошли в Фракию и попытались поднять мятеж среди местных османских войск. |
The new Byzantine commander Bessas quelled a pro-Persian revolt of the Abasgi tribe, took Petra and defeated Mihr-Mihroe at Archaeopolis in 551. | Новый византийский полководец Бесс подавил про-персидский мятеж абазгов, захватил Петру и нанёс Мермерою поражение у Археополя в 551 году. |
Duval was facing a shareholder revolt. | Дюваль недавно пережил бунт своих акционеров. |
Therefore, it was decided to stage a local revolt, using the example of the Polish Żeligowski's Mutiny in October 1920. | Поэтому было решено устроить локальный бунт на примере мятежа Желиговского в октябре 1920 года... |
Some time ago they stirred up a revolt among the inmates. | Некоторое время тому назад они подняли бунт среди пациентов. |
The essence of all revolutions is religious revolt on change of the world order, which has established by centuries and the belief, controlled and skilful organized by Satanists. | Суть всех революций это религиозный бунт по смене установившегося веками миропорядка и веры, управляемого и умело организованного сатанистами. |
Before long, they rose up in revolt Led by a bending unit named b.B. Rodriguez. | И вскоре они подняли бунт ведомые сгибательным юнитом б.Б Родригесом. |
Federico Spinola (1571-1603) was an Italian naval commander in Spanish Habsburg service during the Dutch Revolt. | Федерико Спинола (1571-1603) - итальянский адмирал на службе у испанских Габсбургов во время Нидерландской революции. |
During the Dutch Revolt (1568-1609) this pattern changed and by both parties, the North in front, about 2,000 different, mostly political, jetons (Dutch: Rekenpenning) were minted depicting the victories, ideals and aims. | Во время Нидерландской революции (1568-1609) эта картина изменилась, и обе стороны, но прежде всего Север, отчеканили в общей сложности около 2000 различных жетонов, в основном с политическими текстами и изображениями. |
Serbia, though formally unaffected by the revolt as it was a part of the Ottoman state, actively supported Serbian revolutionaries in the Habsburg Empire. | В Княжестве Сербия формально революции не было, однако оно активно поддерживало сербскую революцию в империи Габсбургов. |
In February 1454, the Prussian Confederation asked King Casimir IV of Poland to support their revolt and to become head of Prussia in personal union. | В феврале 1454 года Прусская конфедерация обратилась к польскому королю Казимиру IV с просьбой о поддержке их революции и включению Пруссии в состав Польши. |
After arriving in Constantinople, she anchored awhile in the Bosphorus in front of the Dolmabahçe Palace and later took part in the campaign against the Cretan Revolt in 1866. | Здесь он был пришвартован на Босфоре перед дворцом Долмабахче, а после этого принял участие в подавлении Великой критской революции 1866 года. |
Instead of being here watching, we should revolt. | Вместо того, чтобы сидеть здесь и смотреть, мы должны восстать. |
This makes her revolt and go back to her original plan of kidnapping the dogs for a coat. | Это заставляет ее восстать и вернуться к ее первоначальному плану похищения собак для пальто. |
It is possible they intend to revolt. | Вероятно, что они собираются восстать. |
You pushed the soldiers to revolt. | Ты подбивал солдат восстать. |
A revolt would at least be a sign! | Мы можем восстать и победить. |
It also means resolutely attacking the structural causes that drive people to revolt, namely ignorance, want, disease, extreme poverty, underdevelopment and its corollaries, and inequities in the distribution of wealth. | Для этого также необходимо начать решительное наступление на структурные причины, которые вынуждают людей восставать, а именно: невежество, нужда, болезни, крайняя нищета, отсталость и ее следствия, а также несправедливое распределение богатства. |
You can only lock people up and lie to them for so long before they revolt. | Вы можете только запереть людей и врать им так долго, пока они не начнут восставать. |
That was a man who knew how to revolt. | Этот человек знал, как надо бунтовать. |
We must revolt at home, at work and in the streets against the capitalist system that oppresses us and the ideologies that enslave us. | Мы должны бунтовать против капиталистического угнетения и порабощающей идеологии в любое время, на работе и на улицах. |
In reality, he claims, the superior group or class always oppresses the inferior masses, who eventually revolt. | Он утверждает, что вышестоящие группы или классы людей всегда угнетает низшие классы, которые в итоге начинают бунтовать. |
The author for Rapture was John Shirley and the author for Mind in Revolt was Joe Fielder. | Автором Rapture был Джон Ширли, а автором Mind in Revolt - Джо Филдер. |
Levine himself did not work on the majority of Rapture and Mind in Revolt, but provided the intellectual property and quotes used by the authors in the books. | Большая часть Rapture и Mind in Revolt была написана не Левином, но он предоставил интеллектуальную собственность и цитаты, использованные авторами книг. |
In his book Texans in Revolt: the Battle for San Antonio, 1835, historian Alwyn Barr stated that only 3 Mexican soldiers had been killed and 14 wounded; most of the casualties were from the cavalry companies. | В своей книге «Texans in Revolt: the Battle for San Antonio, 1835» историк Элвин Барр установил, что только трое мексиканских солдат были убиты и 14 ранено, кавалерийские роты понесли большие потери. |
On July 31, 2002, through the efforts of Beverina Productions and Ketzer Records, the Alkonost CD was released, consisting of an album "Songs of the Eternal Oak", a demo "Spirit Tending to Revolt", as well as two video clips. | 31 июля 2002 года стараниями Beverina Productions и Ketzer Records выходит CD Alkonost, вобравший в себя альбом Songs of the Eternal Oak, демо Spirit Tending to Revolt, а также два видеоклипа. |
On November 11, they came back with the single album Revolt with the title track "F, S,G Feel so Good". | 11 ноября они вернулись с целым альбомом «Revolt» и заглавной песней «F, S, G Feel So Good». |
For humanitarian and economic reasons, Bosnia and Herzegovina has to deal with poverty, because it is so widespread that it threatens to grow into a social revolt. | Исходя из гуманитарных и экономических соображений, Босния и Герцеговина должна бороться с бедностью, поскольку она настолько широко распространена, что угрожает перерасти в социальный протест. |
As support for President George W. Bush in the United States has crumbled over the past year, perhaps the most surprising element is the revolt of economists and observers of economic policy. | На фоне падения популярности президента Джорджа Буша в Соединенных Штатах в течение всего прошлого года, наверное, самым удивительным элементом является протест экономистов и экспертов по экономической политике. |
A "revolt of the middle classes" that increasingly refuse to pay for society's "underdogs" is accompanied by budgetary constraints that can also make solidarity seem a luxury. | «Протест средних классов», все чаще отказывающихся платить за "неудачников", сопровождается ограничением бюджетных расходов, что также может сделать солидарность непозволительной роскошью в глазах общественности. |
Camus introduced the idea of "acceptance without resignation" as a way of dealing with the recognition of absurdity, asking whether or not man can "live without appeal", while defining a "conscious revolt" against the avoidance of absurdity of the world. | Камю выдвинул идею «принятия без смирения» и вопрос о том, может ли человек «жить не уповая», определяя «осознанный протест» против избегания абсурдности в мире. |
But if they were to find out that the amber victims could be removed and resuscitated, I'm afraid the outcry would be akin to revolt. | Но если бы они узнали, что жерт Амбера можно было извлечь из янтаря и воскресить, боюсь, что протест был бы подобен восстанию. |