| A revolt of the plebs would become as unthinkable as an organized - insurrection of sheep against the practice of eating mutton. | Восстание плебеев станет на столько же невероятно, как и организация восстания овец против производителя баранины. |
| Meanwhile, a revolt has begun within the Veruni government. | Тем временем, в пределах правительства Веруни началось восстание. |
| We count that revolt Spartacus was in Pont Empire, instead of in Italy. | Мы считаем, что восстание Спартака было в Понтийском царстве, а не в Италии. |
| In Malmö, a cabal of rich bourgeoisie, led by Bartholomaeus Mikkelsen, planned a revolt. | В Мальмё буржуазия во главе с Бартоломеусом Миккельсеном планировала восстание. |
| After Dandolo signed the peace Treaty of Ravenna with Ancona, a new military theater opened through the revolt in Crete led by the Greek Alexios Kalergis and backed by the Byzantine emperor Michael VIII, Venice's rival for the domination of the eastern Mediterranean. | После подписания мирного договора англ. Treaty of Ravenna с Анконой новой военной угрозой стало восстание на Крите, поддерживаемое византийским императором Михаилом VIII Палеологом, соперником Венеции в борьбе за господство в восточном Средиземноморье. |
| So you're spearheading this revolt, Reverend? | Значит, вы возглавляете мятеж, святой отец? Преп. |
| It was because Shi'ite religious leadership felt empowered, optimistic, and secure enough to press the Sadrists to end their revolt. | Это произошло, потому что религиозное руководство шиитов почувствовало себя вполне правомочно, оптимистично и безопасно, чтобы заставить садристов прекратить свой мятеж. |
| Longinus then instigated a revolt in Isauria, known as the Isaurian War. | В ответ на это Лонгин спровоцировал мятеж в Исаврии, известный как Исаврийская война. |
| You know there was a revolt among our retainers in Edo? | Ты знаешь, что наши управляющие в Эдо устроили мятеж? |
| Revolt or conspiracy to revolt, by two or more persons, on board a ship on the high seas or an aircraft in the air against the authority of master, or captain of the aircraft. | мятеж или сговор с этой целью двух или нескольких лиц на борту морского или воздушного судна против его капитана. |
| The attempt to impose a benevolent creditors' dictatorship is now being met by a debtors' revolt. | Попытка навязать благосклонный диктат кредиторов сейчас наталкивается на бунт должников. |
| When Grey and Trask go to check on Jamie in the hold, they are captured by the armed highlanders, and a revolt begins. | Когда Грей и Траск решают обыскать Джейми, их ловят вооружённые горцы, и начинается бунт. |
| Your revolt at the police station did not go down well. | Похоже, ваш бунт в комиссариате не произвел хорошего впечатления. |
| Chabot, Delaunay, Basire, Fabre You are accused of conspiring to bribe elected foster a revolt of the nobility... with gold stolen from the East India Company... by your crooked financial schemes | Шабо, Делонэ, Базир, Фабр, вы обвиняетесь в создании партии, задачей которой был подкуп представителей народа, чтобы облегчить бунт аристократии благодаря золоту, полученному Компанией Индии путем мошеннических финансовых спекуляций. |
| revolt, rebel, revolution, civil war, power seizeing and/or governmental prevention abovementioned national movement and/or conducted defensive works, quarantine and/or confiscation or destruction corresponding to customs directions, confiscation with the instructions of government or local authorities and/or contrabandism or illegal transportation and trade. | восстание, бунт, революция, гражданская война, насильственный захват власти, насильственное подавление народного движения, оборонные мероприятия, карантин и/ или конфискация и уничтожение имущества по распоряжению таможенных органов, конфискация по распоряжению государственных и местных органов власти, и/ или контрабанда незаконная транспортировка и торговля. |
| She migrated to the United States in 1956 when her family escaped from the Hungarian revolt. | Она мигрировала в США в 1956 году, когда её семья бежала от Венгерской революции 1956 года. |
| As commander of Messina in March 1821 he tried to organize the military forces of the Two Sicilies stationed in Sicily and Calabria to resist the Austrians who were entering the Kingdom in order to repress the Constitutional Revolt of 1820. | Как командир дивизии Мессины, в марте 1821 года пытался организовать вооружённые силы Двух Сицилий, расположенные в провинциях Сицилия и Калабрия для оказания сопротивления австрийцам, вступившим в Королевство для подавления Конституционной революции 1820 года. |
| Serbia, though formally unaffected by the revolt as it was a part of the Ottoman state, actively supported Serbian revolutionaries in the Habsburg Empire. | В Княжестве Сербия формально революции не было, однако оно активно поддерживало сербскую революцию в империи Габсбургов. |
| Gregory argues that revolt is the basis of poetry. | Грегори утверждает, что поэзия есть орудие революции. |
| This is an old idea from the California tax revolt of twenty-five years ago that was an important part of America's supply side revolution. | Это - идея, использованная в налоговом перевороте в Калифорнии 25 лет назад, которая была важной частью революции сферы снабжения Америки. |
| This makes her revolt and go back to her original plan of kidnapping the dogs for a coat. | Это заставляет ее восстать и вернуться к ее первоначальному плану похищения собак для пальто. |
| It is possible they intend to revolt. | Вероятно, что они собираются восстать. |
| If our intent wasn't for the pledges to revolt, then the pledges got one over on the actives. | Если наше намерение не было для новичков восстать, тогда новички покончили бы с активами. |
| You pushed the soldiers to revolt. | Ты подбивал солдат восстать. |
| A revolt would at least be a sign! | Мы можем восстать и победить. |
| It also means resolutely attacking the structural causes that drive people to revolt, namely ignorance, want, disease, extreme poverty, underdevelopment and its corollaries, and inequities in the distribution of wealth. | Для этого также необходимо начать решительное наступление на структурные причины, которые вынуждают людей восставать, а именно: невежество, нужда, болезни, крайняя нищета, отсталость и ее следствия, а также несправедливое распределение богатства. |
| You can only lock people up and lie to them for so long before they revolt. | Вы можете только запереть людей и врать им так долго, пока они не начнут восставать. |
| That was a man who knew how to revolt. | Этот человек знал, как надо бунтовать. |
| We must revolt at home, at work and in the streets against the capitalist system that oppresses us and the ideologies that enslave us. | Мы должны бунтовать против капиталистического угнетения и порабощающей идеологии в любое время, на работе и на улицах. |
| In reality, he claims, the superior group or class always oppresses the inferior masses, who eventually revolt. | Он утверждает, что вышестоящие группы или классы людей всегда угнетает низшие классы, которые в итоге начинают бунтовать. |
| Levine himself did not work on the majority of Rapture and Mind in Revolt, but provided the intellectual property and quotes used by the authors in the books. | Большая часть Rapture и Mind in Revolt была написана не Левином, но он предоставил интеллектуальную собственность и цитаты, использованные авторами книг. |
| In his book Texans in Revolt: the Battle for San Antonio, 1835, historian Alwyn Barr stated that only 3 Mexican soldiers had been killed and 14 wounded; most of the casualties were from the cavalry companies. | В своей книге «Texans in Revolt: the Battle for San Antonio, 1835» историк Элвин Барр установил, что только трое мексиканских солдат были убиты и 14 ранено, кавалерийские роты понесли большие потери. |
| (January 20-February 13, 2011) Revolt Tour with Hollywood Undead, Drive A, and 10 Years (April 6, 2011 - May 27, 2011). | (20 января - 13 февраля, 2011) Revolt Tour вместе с Hollywood Undead, Drive A, и 10 Years (6 апреля, 2011 - 27 мая, 2011). |
| The success of these editions led to Bodley Head commissioning illustrations by Papé for books of Anatole France, including The Revolt of the Angels (1924) and Penguin Island (1925), in addition to those for the works of Rabelais. | Видя успех этих изданий, «The Bodley Head» заказал Папе иллюстрирование книг Анатоля Франса, среди них «The Revolt of the Angels» (1924) и «Penguin Island» (1925), и произведений Рабле. |
| On November 11, they came back with the single album Revolt with the title track "F, S,G Feel so Good". | 11 ноября они вернулись с целым альбомом «Revolt» и заглавной песней «F, S, G Feel So Good». |
| For humanitarian and economic reasons, Bosnia and Herzegovina has to deal with poverty, because it is so widespread that it threatens to grow into a social revolt. | Исходя из гуманитарных и экономических соображений, Босния и Герцеговина должна бороться с бедностью, поскольку она настолько широко распространена, что угрожает перерасти в социальный протест. |
| As support for President George W. Bush in the United States has crumbled over the past year, perhaps the most surprising element is the revolt of economists and observers of economic policy. | На фоне падения популярности президента Джорджа Буша в Соединенных Штатах в течение всего прошлого года, наверное, самым удивительным элементом является протест экономистов и экспертов по экономической политике. |
| A "revolt of the middle classes" that increasingly refuse to pay for society's "underdogs" is accompanied by budgetary constraints that can also make solidarity seem a luxury. | «Протест средних классов», все чаще отказывающихся платить за "неудачников", сопровождается ограничением бюджетных расходов, что также может сделать солидарность непозволительной роскошью в глазах общественности. |
| Camus introduced the idea of "acceptance without resignation" as a way of dealing with the recognition of absurdity, asking whether or not man can "live without appeal", while defining a "conscious revolt" against the avoidance of absurdity of the world. | Камю выдвинул идею «принятия без смирения» и вопрос о том, может ли человек «жить не уповая», определяя «осознанный протест» против избегания абсурдности в мире. |
| But if they were to find out that the amber victims could be removed and resuscitated, I'm afraid the outcry would be akin to revolt. | Но если бы они узнали, что жерт Амбера можно было извлечь из янтаря и воскресить, боюсь, что протест был бы подобен восстанию. |