A persistent revisionism manifests itself in the traditional platforms of extreme right-wing parties and even some States, going so far as to deny the Holocaust. |
Закоренелый ревизионизм проявляется в традиционных политических платформах ультраправых партий и даже ряда государств, вплоть до отрицания холокоста. |
JS3 noted that Rwanda passed a new Law on Genocide Ideology in 2008 to complement the 2003 Law on Genocide, which criminalised genocide denial, revisionism and divisionism. |
В СПЗ отмечено, что в 2008 году Руанда приняла новый Закон об идеологии геноцида в дополнение к Закону о геноциде 2003 года, который устанавливает уголовную ответственность за отрицание геноцида, ревизионизм и раскол. |
Revisionism based on strategic, political or commercial considerations accentuates asymmetries and would perpetuate instability, especially in South Asia. |
Ревизионизм, основанный на стратегических, политических или коммерческих соображениях, усугубляет асимметрию и способен навсегда сохранить нестабильность, особенно в Южной Азии. |
That was his own revisionism. |
Это был его собственный ревизионизм.» |
It is indeed among elites that revisionism remains strongly active, in terms of silence over the events of the past as well as the intellectual reinterpretation of history and negation of the Holocaust. |
Именно внутри элит продолжает преобладать ревизионизм, выражающийся как в забвении исторической памяти, так и в теоретических изысканиях для переписывания истории и в отрицании Холокоста. |