| Take-back programmes can refer to a variety of programmes established to divert products from the waste stream for purposes of recycling, reusing, refurbishing or in some cases recovery. | Программы возврата могут касаться различных программ, разработанных для перенаправления изделий из потока отходов с целью рециркуляции, повторного использования, восстановления или, в некоторых случаях, рекуперации. |
| Burning waste is never a good option and it goes totally against the logic of preventing, recycling and reusing waste. | Сжигание отходов никогда не было хорошей альтернативой, и этот способ полностью противоречит логике предупреждения, рециркуляции и повторного использования отходов. |
| If their efficiency can be proven, RFIDs may provide a means to identify the appropriate conditions for reusing used tyres. | Если эффективность таких устройств будет доказана, РИУ могут стать средством определения надлежащих условий для повторного использования бывших в употреблении шин. |
| This can be averted or minimized by recycling or finding new uses for the material, for example, by reusing crushed concrete during road construction. | Этого можно избежать или свести к минимуму за счет повторного использования или поиска новых способов применения таких отходов, например с помощью повторного использования бетонной крошки при строительстве дорог. |
| Non-G8 countries, to be fully involved in the process of reusing and transferring of applications, contributing with their needs, planning, state-of-the-art technology, competencies; | стран, не входящих в «Группу восьми», которые должны принимать полноценное участие в процессе повторного использования и передачи электронных средств, сообщая о своих потребностях и внося вклад на основе участия в планировании, предоставления новейших достижений в области технологии и обеспечения полномочий; |
| And that will stop reusing a syringe 20 or 30 times. | Это прекратит повторное использование шприцов по 20-30 раз. |
| Recycling and reusing waste water, both within agriculture and also from urban to agricultural uses, can also contribute to solving the growing water shortages. | Свой вклад в решение проблемы обостряющегося дефицита воды могли бы также внести рециклирование и повторное использование для сельскохозяйственных нужд сточных вод, образующихся как в самом сельскохозяйственном секторе, так и в городах. |
| Such an international partnership should stress the link between waste and resources and aim to connect all key stakeholders through knowledge networks following the principles of integrated solid waste management and strategies such as those that promote reducing, reusing and recycling waste. | Такое международное партнерство в своей работе должно делать акцент на увязке отходов и ресурсов и стараться сплотить всех участников в рамках информационных сетей, руководствуясь принципами комплексного подхода к утилизации твердых отходов и стратегиями, которые пропагандируют сокращение объема отходов, их повторное использование и вторичную переработку. |
| With regard to chemicals and waste, registration of chemicals; extended producer responsibility; product redesign (design for environment); reducing, reusing, recycling and cleaner production; and national and regional hazardous waste treatment systems; | ё) химические вещества и отходы: регистрация химических веществ; повышение ответственности производителей; модернизация продукции (в интересах охраны окружающей среды); сокращение масштабов, повторное использование, утилизация и экологически более чистое производство; и национальные и региональные системы обработки опасных отходов; |
| Science is broadly understood as collecting, analyzing, publishing, reanalyzing, critiquing, and reusing data. | Согласно общепринятому мнению, наука представляет собой сбор, анализ, публикацию, повторный анализ, критику и повторное использование данных. |
| Giving credit, in the dissemination of international statistics, to the original source and using agreed quotation standards when reusing statistics originally collected by others | указание при распространении данных международной статистики первоначальных источников и использование согласованных стандартов цитирования при повторном использовании статистических данных, первоначально собранных другими органами; |
| And so he's able to tell a story about this blacksmith in Kibera and turn it into a story about repurposing technology, about innovating from constraint, about looking for inspiration based on reusing materials. | И он может рассказать об этом кузнеце из Киберы и превратить это в историю о технологии повторного использования, об инновациях из принуждения, о поиске вдохновения, основанном на повторном использовании материалов. |
| Multiple copies are stored on the hard drives of local computers and network drives that are hard to search, resulting in significant productivity loss and difficulties in reusing a document to create other documents. | Большое количество копий хранится на жестких дисках локальных компьютеров и сетевых накопителях, которые не предусматривают удобной системы поиска, что влечет за собой значительное снижение производительности и порождает трудности в повторном использовании документов для цели подготовки новых документов. |
| And so he's able to tell a story about this blacksmith in Kibera and turn it into a story about repurposing technology, about innovating from constraint, about looking for inspiration based on reusing materials. | И он может рассказать об этом кузнеце из Киберы и превратить это в историю о технологии повторного использования, об инновациях из принуждения, о поиске вдохновения, основанном на повторном использовании материалов. |
| It allows for the reusing of data and information across different parts and on different topics of the website, which will reduce manual content maintenance at the secretariat. | Он позволяет повторно использовать данные и информацию по различным темам, хранящуюся в различных частях веб-сайта, что уменьшит объем работы по механическому поддержанию контента в секретариате. |
| The game and its remake did not include any new music, instead reusing music from prior games in the series, and there have not been any album releases of their music. | Игра и ее римейк не включали никакой новой музыки, вместо того, чтобы повторно использовать музыку из предыдущих игр в сериале, и не было выпусков альбомов их музыки. |
| She and her partners are reusing paper clips. | Она с партнерами вынуждена скрепки повторно использовать. |
| I had no idea that reusing casings was such a thing. | Кому придет в голову повторно использовать гильзы? |