Английский - русский
Перевод слова Retelling

Перевод retelling с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пересказ (примеров 11)
The major magazines and newspapers published reviews on it, although, according to biographer Rodionova, most of them were superficial and focused mainly on retelling the plot. Крупные журналы и газеты опубликовали рецензии на повесть, хотя, по словам биографа Родионова, большинство из них были поверхностны и ориентированы главным образом на пересказ сюжета.
The legend was widely spread in the Moscow state in the XVII-XVIII centuries, its retelling or similar information is contained in the Ioakimovskaya Chronicle, the works of P. N. Krekshin, M. V. Lomonosov, V. N. Tatishchev and others. Сказание было широко распространено в Московском государстве в XVII-XVIII веках, его пересказ или сходная информация содержится в Иоакимовской летописи, трудах П. Н. Крёкшина, М. В. Ломоносова, В. Н. Татищева и других.
It's the retelling of these stories and the mythologising of these stories. Пересказ этих историй и создание из них мифов.
For younger readers, Vivian wrote Robin Hood and his Merry Men, a retelling of the Robin Hood legend. Для своих юных читателей, Вивиан написал Robin Hood and his Merry Men, который представляет пересказ легенды о Робине Гуде.
The title is a reference to W. Somerset Maugham's retelling of an ancient Mesopotamian tale, which appears as an epigraph for the novel: A merchant in Baghdad sends his servant to the marketplace for provisions. Название является ссылкой на пересказ Сомерсетом Моэмом древнего месопотамского рассказа, который дан как эпиграф романа: Торговец в Багдаде посылает своего слугу на рынок за провизией.
Больше примеров...
Пересказывает (примеров 2)
Monogatari is closely tied to aspects of the oral tradition, and almost always relates a fictional or fictionalized story, even when retelling a historical event. Моногатари тесно соприкасается с аспектами устной традиции, и почти всегда включает вымышленные или беллетризированные сюжеты, даже тогда, когда пересказывает исторические события.
The romantic poem The Fostering of Aslaug by William Morris is a retelling of Aslaug's relationship with Ragnar, based on the version of the tale in Benjamin Thorpe's Northern Mythology (1851). В своей романтической поэме «Воспитание Аслауг» Уильям Моррис пересказывает историю отношений Аслауг с Рагнаром, основываясь на «Нордической мифологии» Бенджамина Торпа (1851).
Больше примеров...