Английский - русский
Перевод слова Retaliate

Перевод retaliate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отомстить (примеров 11)
Any attempt to evade or retaliate will be met with hostile fire. Если попытаетесь уклониться или отомстить будет встречена огнем на поражение.
Marks won't let me retaliate. Маркс не позволяет мне отомстить.
In 5 minutes, once your countrymen attack the British, I shall retaliate for dear old England by sending this missile into Beijing, where General Chang has just called an emergency meeting of the Chinese high command. Через пять минут после того как ваши соотечественники начнут атаковать английскую флотилию... я возьму на себя полномочия отомстить за старую добрую Англию... направив одну из ракет прямо в Бейджин... куда генерал Чанг только что созвал чрезвычайное собрание... высшего китайского руководства.
I saw innocent lives destroyed by chemical weapons, kids with horrible deformities, entire villages wiped out because Saddam knew he could get away with it, that we wouldn't retaliate. Я видел, как химическое оружие уносит невинные жизни, детей с ужасными уродствами, уничтожение целых деревень, потому что Саддам знал, что это сойдёт ему с рук, что мы не сможем отомстить.
In addition, the girls were reluctant to implicate the teachers, who were still in positions of authority and could retaliate. Девочки неохотно дают сведения, на основании которых можно было бы привлечь учителей к ответственности, еще и потому, что учителя по-прежнему пользуются влиянием и могут отомстить.
Больше примеров...
Мстить (примеров 18)
If the Jamesons retaliate, we could have an all-out war. Если Джеймисон начнут мстить, то мы получим реальную войну.
No one dares retaliate, of course, and, yes, one expects to suffer in hell, but I fear I've reached my limit. Никто не смеет мстить, конечно, и, да, можно ждать, адского пекла, но я боюсь Я достиг своего предела.
The Syrian government will not retaliate. Сирийское правительство не будет мстить.
You think Ronnie will really call us before they retaliate? Думаешь Ронни нам перезвонит, когда они решать начать мстить?
If I retaliate, I'm starting a civil war, And I don't want to do that. Если я начну мстить, я развяжу гражданскую войну, и я не хочу этого делать.
Больше примеров...
Принять ответные меры (примеров 4)
True, you and your men could retaliate. Действительно, ты и твои ребята можете принять ответные меры.
Second, creditors may retaliate by withdrawing subsequent lending. Во-вторых, кредиторы могут принять ответные меры, отказывая в последующих займах.
How can you retaliate when there is no return address? Как вы можете принять ответные меры, если не существует обратного адреса?
Caesar demands that we retaliate. Цезарь требует, чтобы мы принять ответные меры.
Больше примеров...
Мести (примеров 1)
Больше примеров...
Принимать ответные меры (примеров 2)
If you do not wish a full-scale war, you will not retaliate. Если вы не хотите полномасштабную войну, то вы не будете принимать ответные меры.
Carlton won't retaliate. Карлтон не станет принимать ответные меры.
Больше примеров...
Ответит (примеров 2)
We will find whoever is responsible for this and we will retaliate. Мы найдем ответственного за это и он ответит.
Two different outcomes are possible: when a regime faces financial constraints and cuts the resources for its population, dissent may occur and the regime may retaliate with elevated repression in the short term. Возможны два варианта: когда режим сталкивается с финансовыми трудностями и сокращает выделение ресурсов на нужды населения, может возникнуть недовольство, на которое режим в краткосрочном плане ответит усилением репрессий.
Больше примеров...
Ответим (примеров 2)
Stand down, or we will retaliate. Прекратите стрелять, или мы ответим.
And we will retaliate immediately. И мы ответим сразу же.
Больше примеров...
Ответного (примеров 1)
Больше примеров...
Отплатит (примеров 2)
But punish your child once and it'll retaliate when you're old. Но стоит раз наказать своего ребенка и он отплатит тебе в старости.
If further harm comes to any of the prisoners here, sir, he will retaliate in kind, and I am concerned for my family and the other Loyalist captives down there. Если кому-то из пленных здесь будет причинен вред, он отплатит тем же, и я очень беспокоюсь за свою семью и за остальных законопослушных граждан.
Больше примеров...
Нанесет удар (примеров 1)
Больше примеров...