According to the Emergency Relief Coordinator, additional funding is urgently needed to restock supplies and enable humanitarian agencies to respond to the increased need in the Central African Republic. |
По данным Координатора чрезвычайной помощи, необходимо срочное финансирование для пополнения запасов и обеспечения гуманитарным учреждениям возможности удовлетворять возросшие потребности в Центральноафриканской Республике. |
Now, this whole reason, the point we stopped here was to restock and prep for the long haul... haul to Charleston. |
Единственная причина, по которой мы остановились здесь, это пополнения и подготовка к долгому пути... пути в Чарльстон. |
I'm in a mad rush to the mashed-potato bar to restock something called... fixin's. |
Я дико тороплюсь в картофель-бар для пополнения запасов кое-чего под названием... гарнир. |
Fort Laramie (788 miles (1,268 km) west) - This old trading and military post served as a place for the emigrants to rest and restock provisions. |
Форт-Ларами (англ. Fort Laramie), 1268 км от Наву - Этот военный и тороговый пост служил эмигрантам как место отдыха и пополнения запасов продовольствия. |
That's because you've never seen him on "Restock the Medicine Cabinet Day." |
Потому что ты никогда не видела его в "День пополнения домашней аптечки" |