Or is restlessness suggested to us by a demon, the Heathcliff in all of us? | Или это беспокойство, которые нам предлагает демона, Heathcliff в каждом из нас? |
What, restlessness, insomnia? | Что, беспокойство, бессонница? |
It was only Cristina, as the last days of summer expired, who began to experience an old familiar stirring, a growing restlessness that she dreaded, but recognized only too well. | И только Кристина в последние дни уходящего лета почувствовала старый знакомый зуд, растущее беспокойство, которого она страшилась, но не могла не узнать. |
It's called "terminal restlessness." | Это называется "остаточное беспокойство". |
In spite of all her radiance, there was a restlessness about her. | Вопреки сиянию, исходившему от нее, она вызывала беспокойство. |
The constant movement of the wheels, threads, sprockets, feet and hands suggests restlessness, and this is paralleled by the soundtrack. | Неугомонность здесь во всем т в постоянном движении колес, нитей, цепей, ног и рук, в музыке к кинофильму. |
One of Ours is a portrait of a peculiarly American personality, a young man born after the American frontier has vanished, whose quintessentially American restlessness seeks redemption on a frontier far bloodier and more distant than that which his forefathers tamed. | «Один из наших» рисует портрет истинного американского характера: молодого человека, родившегося после исчезновения фронтира, которого типично американская неугомонность заставляет искать искупления на границе гораздо более кровавой и далекой, чем та, что освоили его предки. |