(Remember to send inetd an HUP signal to tell it to reread its config file after modifying the file. | (Не забудьте послать inetd сигнал HUP, чтобы сказать ему перечитать конфигурационный файл после модификации. |
Were you specifically thinking of rule 57q when you told me to reread the book? | Имела ли ты в виду правило 57Г, когда сказала мне перечитать книгу? |
Great, you can reread Tocqueville. That's what I did. | Превосходно, можешь перечитать своего Токвиля. |
We consider that it is time for those influential Council members to reread their resolutions. | Считаем, что этим влиятельным членам Совета пора перечитать свои резолюции. |
But you may reread any of the old ones that you'd like. | Но ты можешь перечитать то, что полюбилось. |
Well, I started to reread one of those stories. | И я начал перечитывать один из них. |
You should reread your classics. | Вы должны перечитывать классику. |
It is a literary masterpiece one wants to reread again and again. | Это произведение предрасполагает к тому, чтобы перечитывать его не один раз. |
Whoever takes the time to reread the Programme of Action cannot help but be inspired by the deeply humanistic spirit of its contents. | Кто бы ни стал перечитывать Программу действий, он всегда будет проникаться глубоко гуманным духом ее содержания. |
I like to go back and reread sometimes. | Иногда мне нравится их перечитывать. |
Reread the letters, with your hand cupped over your ear | Перечитай письма, приложив руку к уху |
Reread rule number one. | Перечитай правило номер один. |