| Afterwards, the whole 2008 SNA will need to be thoroughly reread and checked, including for consistency. | После этого весь текст СНС 2008 года необходимо будет тщательно перечитать и проверить, в том числе на предмет последовательности. |
| Were you specifically thinking of rule 57q when you told me to reread the book? | Имела ли ты в виду правило 57Г, когда сказала мне перечитать книгу? |
| You should reread them. | Вам нужно их перечитать. |
| "Reread Joyce Faulkner." | "Перечитать Джойса, Фолкнера". |
| We consider that it is time for those influential Council members to reread their resolutions. | Считаем, что этим влиятельным членам Совета пора перечитать свои резолюции. |
| Well, I started to reread one of those stories. | И я начал перечитывать один из них. |
| You should reread your classics. | Вы должны перечитывать классику. |
| It is a literary masterpiece one wants to reread again and again. | Это произведение предрасполагает к тому, чтобы перечитывать его не один раз. |
| Whoever takes the time to reread the Programme of Action cannot help but be inspired by the deeply humanistic spirit of its contents. | Кто бы ни стал перечитывать Программу действий, он всегда будет проникаться глубоко гуманным духом ее содержания. |
| I like to go back and reread sometimes. | Иногда мне нравится их перечитывать. |
| Reread the letters, with your hand cupped over your ear | Перечитай письма, приложив руку к уху |
| Reread rule number one. | Перечитай правило номер один. |