Английский - русский
Перевод слова Repainting

Перевод repainting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перекраска (примеров 4)
Different categories of major equipment requiring painting to be grouped into larger groups (reflecting repainting as more expensive); troop contributors will provide Secretariat with necessary data per group to calculate average price (paras. 44-45). Различные категории основного имущества, требующего покраски, необходимо объединить в более крупные группы (с учетом того, что перекраска является более дорогостоящим видом работ); страны, предоставляющие войска, представят Секретариату необходимые данные с разбивкой по группам для расчета средних цен (пункты 44-45).
Painting and repainting of vehicles Покраска и перекраска автотранспортных средств
Retouching and repainting that had been part of previous later restorations were removed with a gelatinous solvent, applied in several stages for measured times, and washed with distilled water. Ретушь и перекраска, полагаемые частью предыдущих реставраций, удалялись гелеобразным растворителем, который применялся в несколько этапов с определённой длительностью и смывался дистиллированной водой.
The reports indicate that preparation costs (painting or repainting of national colours on redeployment, United Nations marking, winterization, etc.) do not form part of the leasing arrangement, but will be reimbursed separately. В докладах указывается, что расходы, связанные с подготовкой (покраска или перекраска национальных цветов, при передислокации, нанесение эмблем Организации Объединенных Наций, подготовка к эксплуатации в зимних условиях и т.д.), не включаются в договор аренды, а возмещаются отдельно.
Больше примеров...
Перекраски (примеров 4)
Areas of repainting were hatched or treated with a linear brushstroke. Области перекраски заштриховывались или закрашивались линейными мазками.
In the mid-1960s, a program was started to improve corrosion protection by stripping the original paint and repainting the bridge with zinc silicate primer and vinyl topcoats. В середине 60-х годов началась программа по улучшению защиты от коррозии, в которую входило удаление старой покраски и перекраски моста с использованием грунтовки на базе силиката цинка и наружного слоя на базе винила.
However, the most significant achievement had been the establishment of standards and rates for painting and repainting, which would eliminate an administrative burden for both the Secretariat and troop contributors. Однако самым значительным достижением явилось установление стандартов и ставок в отношении покраски и перекраски имущества, что позволит исключить административные издержки, которые несут как Секретариат, так и страны, предоставляющие войска.
Believes only one standard rate for repainting and repainting of equipment should be established. Секретариат полагает, что следует установить только одну стандартную ставку для покраски и перекраски имущества.
Больше примеров...
Перекраске (примеров 4)
In the summer of 2009 the Mongol and British Scouts began work on repainting the church. Летом 2009 года монгольские и британские скауты начали работу по перекраске храма.
Because... we were thinking of repainting. Потому что... мы думали о перекраске.
Similarly, costs for returning authorized equipment to national stocks at the conclusion of a mission (such as repainting to national colours) are also the responsibility of the United Nations. Точно так же расходы, связанные с возвращением утвержденного имущества в соответствующие страны после завершения миссии (например, расходы по перекраске в национальные цвета), также возлагаются на Организацию Объединенных Наций.
At the end of April, UNDOF started repainting the United Nations barrels indicating the ceasefire line in the northern area of operations. В конце апреля СООННР приступили к перекраске заградительных бочек Организации Объединенных Наций, обозначающих линию прекращения огня в северном районе операций.
Больше примеров...
Перекрашивать (примеров 4)
I hate repainting your 'tattoo' everyday! Я ненавижу перекрашивать твою "тату", каждый день!
According to the stadium manager, repainting of the stadium began two days after the events in question. По словам директора стадиона, его начали перекрашивать через два дня после событий.
Well, the dining room and hallway need repainting, the kitchen faucet won't stop dripping. Столовую и холл нужно перекрашивать, Вентиль в кухне подтекает.
In the past 12 months, vehicle accidents have averaged 22 per month, all of which require panel beating and repainting. За последние 12 месяцев число таких аварий составляло 22 в месяц, и в результате каждой из них необходимо было выполнять кузовные работы и перекрашивать автотранспортные средства.
Больше примеров...
Покраску (примеров 13)
For instance, the old town centre of the Taipa Island project includes the repainting of old houses, repaving of streets and alleys, decorating the whole area with flower pots and hanging baskets, and classic street lamps. Так, проект, осуществляемый в старом городском центре на острове Тайпа, предполагает покраску старых зданий, асфальтирование улиц и аллей, декорирование их цветочными клумбами и подвесными цветочными вазонами и установку классических уличных фонарей.
Maintenance services for the headquarters include repainting the inside of the building, estimated at $186,200 for 1999; Работы по содержанию здания штаб-квартиры в 1999 году включают покраску здания изнутри (186200 долл. США);
It also recommended standard painting and repainting rates for major equipment, and a new self-sustainment rate for the provision of combined level II and III medical support services. Она также рекомендовала стандартные ставки возмещения расходов на покраску и перепокраску основного имущества и новую ставку возмещения расходов на самообеспечение при предоставлении медицинских услуг уровня II учреждениями уровня III.
The Working Group recommended, in paragraph 56 of its report, that standardized rates be adopted for the painting and repainting of major equipment and that the ratio of 1:1.19 for painting to repainting rates be used for current and future special cases. В пункте 56 своего доклада Рабочая группа рекомендовала применять стандартизованные ставки расходов на покраску и перекраску основного имущества и применять в отношении нынешних и будущих особых случаев коэффициент соотношения расходов на покраску к расходам на перекраску в размере 1:1,19.
The ratio of painting to repainting has been determined at 1:1.19, i.e., costs for repainting are reimbursable up to 1.19 times the rates for painting. Было решено, что соотношение расходов на покраску и перекраску должно составлять 1:1,19, т.е. ставки возмещения расходов на перекраску имеют коэффициент 1,19 по отношению к расходам на покраску.
Больше примеров...
Перекрашивание (примеров 2)
The implementation of the recommendation will entail a one-time cost for the deployment, repatriation, painting and repainting of 10 per cent of the major equipment in peacekeeping operations. Осуществление этой рекомендации повлечет за собой единовременные расходы на развертывание, репатриацию, покраску и перекрашивание 10 процентов основного оборудования операций по поддержанию мира.
Some hijacked vehicles are taken elsewhere to be modified, including by repainting, and subsequently sold in Chad or, less frequently, in Niger. Некоторые угнанные автотранспортные средства доставляются в другие места для их переделывания, включая их перекрашивание, и впоследствии продаются в Чаде или, реже, в Нигерии.
Больше примеров...
Покраски (примеров 5)
The Panel's inspection of the aircraft registered No. 7705 revealed that it had recently been repainted, and any trace of registration numbers on the upper aspect of the wings had been thoroughly removed prior to repainting. Проведение Группой осмотра самолета с регистрационным номером 7705 показало, что самолет был недавно перекрашен и что до покраски с верхней плоскости его крыла были тщательно удалены все следы регистрационных номеров.
However, the most significant achievement had been the establishment of standards and rates for painting and repainting, which would eliminate an administrative burden for both the Secretariat and troop contributors. Однако самым значительным достижением явилось установление стандартов и ставок в отношении покраски и перекраски имущества, что позволит исключить административные издержки, которые несут как Секретариат, так и страны, предоставляющие войска.
Different categories of major equipment requiring painting to be grouped into larger groups (reflecting repainting as more expensive); troop contributors will provide Secretariat with necessary data per group to calculate average price (paras. 44-45). Различные категории основного имущества, требующего покраски, необходимо объединить в более крупные группы (с учетом того, что перекраска является более дорогостоящим видом работ); страны, предоставляющие войска, представят Секретариату необходимые данные с разбивкой по группам для расчета средних цен (пункты 44-45).
In the mid-1960s, a program was started to improve corrosion protection by stripping the original paint and repainting the bridge with zinc silicate primer and vinyl topcoats. В середине 60-х годов началась программа по улучшению защиты от коррозии, в которую входило удаление старой покраски и перекраски моста с использованием грунтовки на базе силиката цинка и наружного слоя на базе винила.
Believes only one standard rate for repainting and repainting of equipment should be established. Секретариат полагает, что следует установить только одну стандартную ставку для покраски и перекраски имущества.
Больше примеров...