The policy views agriculture as a medium in transforming rural communities and as a critical impetus in rural development planning and reorganizing. | Эта политика определяет сельское хозяйство как инструмент трансформации сельских общин и важнейший стимул для планирования и реорганизации сельского развития. |
It was decentralizing the health services by extending and reorganizing specialization and health assessment in the community, allowing new global strategies to be adopted, including family polyclinics, to improve the quality of comprehensive medical care and the situation of children, with specific programmes for women. | Проводится децентрализация здравоохранения путем расширения и реорганизации контроля здоровья населения на местном уровне, используются новые глобальные стратегии, в том числе семейные поликлиники для повышения качества комплексной медицинской помощи и положения детей, действуют специальные программы для женщин. |
I have furthermore instructed UNPREDEP to examine the feasibility of reorganizing the mission in order to enhance the role of the civilian police, military observer and civilian elements in the fulfilment of the mandate. | Кроме того, я поручил СПРООН рассмотреть возможность реорганизации миссии, с тем чтобы повысить роль гражданской полиции, военных наблюдателей и гражданских элементов в деле выполнения ее мандата. |
As indicated by one UNESCO study, "the number of countries that initiate a process of reorganizing and strengthening supervision services is increasing every year." | Как указывается в одном из проведенных ЮНЕСКО исследований, "число стран, в которых инициирован процесс реорганизации и укрепления служб надзора, растет с каждым годом". |
As part of the current process of reorganizing the Georgian ombudsman's office, a children's rights centre is also being set up with active financial support from UNICEF. | В рамках осуществляемой в настоящее время реорганизации офиса Народного защитника Грузии, при активной финансовой поддержке ЮНИСЕФ, создается центр по правам ребенка. |
This included reorganizing and renaming the Division and reorienting its work towards a more targeted approach in the areas of Gender Mainstreaming and Gender Policy development. | Сюда входили реорганизация и переименование Отдела и переориентация его работы с использованием более адресного подхода в областях учета гендерной проблематики и разработки гендерной политики. |
She will need tractors, carts, good plows - in short, reorganizing her farm work will not only solve her problem but it will also contribute to increasing production and productivity and will create more wealth. | Им понадобятся трактора, телеги, хорошие плуги - одним словом, реорганизация их сельскохозяйственной деятельности не только будет способствовать разрешению имеющихся проблем, но и содействовать росту производительности, продуктивности и, соответственно, достижению изобилия. |
There was support for reformulating the draft articles from the perspective of the State incurring responsibility and for reorganizing Part Two to clarify the distinction between the legal consequences arising from an internationally wrongful act and the various ways of implementing or suspending such consequences. | Было одобрено изменение формулировки проектов статей с позиции государства, несущего ответственность, и реорганизация Части второй в целях уточнения различия между правовыми последствиями, связанными с совершением международно-противоправного деяния, и различными путями реализации или приостановления таких последствий. |
Reorganizing the Ministry's internal communications by means including the design, establishment and launching of the Ministry's Intranet in May 2000 | Реорганизация сетей внутренней связи министерства путем, в частности, разработки концепции, установки и начала деятельности сети интранет в министерстве в мае 2000 года |
As part of the national programme, work is under way in Uzbekistan on reorganizing the system of vocational education, with due regard for the specific way that has developed in different parts of the country, the labour market primarily in rural areas. | В рамках Национальной программы в республике начата реорганизация профессионально-технического образования с учетом территориальных особенностей формирования рынка труда, в первую очередь в сельской местности. |
(b) Reorganizing central hospitals; | Ь) организации функционирования центральных больничных структур; |
Within this framework the Government has been able to establish a health policy to meet the needs of urban and rural populations by: (a) Providing health coverage nationwide; (b) Reorganizing central hospitals; (c) Upgrading the status of the health service. | Эта рамочная стратегия позволила правительству сформулировать санитарную политику, удовлетворяющую потребности городского и сельского населения посредством: а) охвата санитарным обслуживанием всей территории страны; Ь) организации функционирования центральных больничных структур; с) укрепления статуса работников системы здравоохранения. |
Mr. SCHEININ suggested reorganizing the two questions. | Г-н ШЕЙНИН предлагает изменить структуру обоих пунктов. |
To facilitate consideration, the Advisory Committee is also of the view that thought should be given to reorganizing the report on special political missions so that the missions would be presented in clusters on the basis of thematic or regional considerations, as appropriate. | Консультативный комитет также считает, что для облегчения рассмотрения вопроса следует подумать над тем, чтобы изменить структуру доклада о специальных политических миссиях, объединив их по группам с учетом, соответственно, их тематической или региональной направленности. |
In some cases, criminal groups are diversifying their activities by reorganizing their operations in a more sophisticated fashion, limiting the use of force and violence and turning to other means of persuasion. | В некоторых случаях преступные группировки диверсифицируют свою деятельность и реорганизуют свои операции при их одновременном усовершенствовании; при этом они ограничивают применение силы и насилия и прибегают к другим средствам убеждения. |
Ontario was reorganizing its human rights system by providing complainants with direct access to a human rights tribunal, using the Human Rights Commission to focus on systemic matters and creating a human rights legal support centre. | Власти Онтарио реорганизуют свою систему в области прав человека, обеспечивая истцам прямой доступ к трибуналу по правам человека, помогая Комиссии по правам человека сосредоточивать свое внимание на системных вопросах и предпринимая шаги по созданию центра правовой поддержки по вопросам прав человека. |
Large European cities are attracting labour resources and reorganizing economic and residential activities. | Крупные европейские города привлекают трудовые ресурсы и реорганизуют деятельность в экономическом и жилищном секторах. |
The Committee should consider reorganizing the clusters of items on its agenda in order better to reflect the Rio+20 agenda and all three pillars of sustainable development. | Комитету следует подумать о том, как реорганизовать группы вопросов своей повестки дня так, чтобы в ней лучше отразилась повестка дня Конференции Рио+20 и все три важнейших аспекта устойчивого развития. |
Crises are periods marked by major secular upheaval, when society focuses on reorganizing the outer world of institutions and public behavior (they say the last American Crisis was the period spanning the Great Depression and World War II). | Кризисы - это периоды, отмеченные серьезными гражданскими переворотами, когда общество фокусируется на том, чтобы реорганизовать внешний мир институтов и публичного поведения (последний американский Кризис длился с Великой депрессии до конца Второй мировой войны). |
The report furthermore recommends reorganizing the present roster management for the national competitive recruitment examination, inter alia by integrating the recruitment and reassignment system at the P-2 level and by strengthening the information technology and website support and tools. | Кроме того, в докладе рекомендуется реорганизовать существующую систему управления реестром кандидатов, успешно сдавших национальные конкурсные экзамены, в частности путем интеграции системы набора и повторного назначения сотрудников уровня С2 и укрепления поддержки и инструментария в области информационных технологий и веб-сайта. |
I was looking into reorganizing our corporate database, | Я думала как реорганизовать корпоративную базу данных |
From 1809 to 1812, as chief of the general staff, he was active in reorganizing the army and its tactical system, but, unable to carry out the reforms he desired owing to the opposition of the Treasury, he resigned his position. | С 1809 по 1812 годы Радецкий в должности начальника Генерального штаба пытался реорганизовать австрийскую армию и её тактику, но, столкнувшись с сопротивлением своим реформам со стороны казначейства, ушёл в отставку. |