| It is currently working to promote women's economic integration by reorganizing and strengthening the financial system so that it is geared towards financing activities initiated by women. | В настоящее время прилагаются все усилия, чтобы создать условия для интеграции женщин в сферу экономики путем реорганизации и укрепления финансовой системы, с тем чтобы переориентировать ее на финансирование видов деятельности, инициированных женщинами. |
| In addition to those five prerequisites, there is still a need to consider reorganizing the Secretariat, which is an important instrument for attaining the objectives of the United Nations. | Помимо этих пяти необходимых условий по-прежнему необходимо рассмотреть вопрос о реорганизации Секретариата, который является важным инструментом достижения целей Организации Объединенных Наций. |
| The Azerbaijani government ratified the 1999-2000 privatization programme and discussions with the World Bank and other institutions in order to support the reorganizing and reform of public sector institutions and expenditure. | Правительство Азербайджана ратифицировало программу приватизации 1999-2000 годов и обсуждения с Всемирным банком и другими учреждениями в целях поддержки реорганизации и реформирования институтов и расходов государственного сектора. |
| All Member States agree on the necessity of reorganizing the United Nations system so that it can achieve its goals more effectively and efficiently, without duplication of functions or failures of coordination. | Все государства-члены признают необходимость реорганизации системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она могла более эффективно и действенно осуществлять свои цели, не дублируя функции и не допуская недочетов в области координации. |
| Some participants suggested that agendas could be streamlined by reorganizing them around clusters based on thematic issues or domains of work, rather than treaty articles, and/or by combining certain agenda items. | Некоторые участники предложили усовершенствовать повестки дня путем их реорганизации пунктов в блоки, основанные на тематических вопросах или направлениях работы, а не на конкретных статьях, и/или путем объединения некоторых пунктов повестки дня. |
| This included reorganizing and renaming the Division and reorienting its work towards a more targeted approach in the areas of Gender Mainstreaming and Gender Policy development. | Сюда входили реорганизация и переименование Отдела и переориентация его работы с использованием более адресного подхода в областях учета гендерной проблематики и разработки гендерной политики. |
| The Division is in the process of reorganizing its structure into three regional teams corresponding to Central, West and East Africa. | В настоящее время в Отделе проводится структурная реорганизация, в результате которой будут созданы три региональные группы, занимающиеся, соответственно, странами Центральной, Западной и Восточной Африки. |
| At the same time, however, AWS started reorganizing with a view to retaining the character of "Solidarity" as a trade union and excluding it from party-like structures; | Однако в то же время в АВС началась реорганизация, направленная на сохранение "Солидарности" в качестве профсоюза и выведение ее за пределы партийных структур; |
| The suggested purpose of such an objective was to encourage States to use potential indicators to assess the implementation of the key objectives, such as the availability of finance for start-up and reorganizing companies, domestic and international credit risk assessments and the economic performance of industry sectors. | Было высказано предположение, что предназначение этой цели должно состоять в поощрении государств к оценке осуществления ключевых целей при использовании таких потенциальных показателей, как доступность финансирования для возобновления деятельности и реорганизация компании, оценки внутренних и международных кредитных рисков и экономические показатели функционирования отдельных секторов. |
| Reorganizing the Security Council in such a manner would not impinge in any way upon the common interests of Member States or on their adherence to the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | Реорганизация Совета Безопасности таким образом не посягает никоим образом на общие интересы государств-членов или на их приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций. |
| (b) Reorganizing central hospitals; | Ь) организации функционирования центральных больничных структур; |
| Within this framework the Government has been able to establish a health policy to meet the needs of urban and rural populations by: (a) Providing health coverage nationwide; (b) Reorganizing central hospitals; (c) Upgrading the status of the health service. | Эта рамочная стратегия позволила правительству сформулировать санитарную политику, удовлетворяющую потребности городского и сельского населения посредством: а) охвата санитарным обслуживанием всей территории страны; Ь) организации функционирования центральных больничных структур; с) укрепления статуса работников системы здравоохранения. |
| Mr. SCHEININ suggested reorganizing the two questions. | Г-н ШЕЙНИН предлагает изменить структуру обоих пунктов. |
| To facilitate consideration, the Advisory Committee is also of the view that thought should be given to reorganizing the report on special political missions so that the missions would be presented in clusters on the basis of thematic or regional considerations, as appropriate. | Консультативный комитет также считает, что для облегчения рассмотрения вопроса следует подумать над тем, чтобы изменить структуру доклада о специальных политических миссиях, объединив их по группам с учетом, соответственно, их тематической или региональной направленности. |
| In some cases, criminal groups are diversifying their activities by reorganizing their operations in a more sophisticated fashion, limiting the use of force and violence and turning to other means of persuasion. | В некоторых случаях преступные группировки диверсифицируют свою деятельность и реорганизуют свои операции при их одновременном усовершенствовании; при этом они ограничивают применение силы и насилия и прибегают к другим средствам убеждения. |
| Ontario was reorganizing its human rights system by providing complainants with direct access to a human rights tribunal, using the Human Rights Commission to focus on systemic matters and creating a human rights legal support centre. | Власти Онтарио реорганизуют свою систему в области прав человека, обеспечивая истцам прямой доступ к трибуналу по правам человека, помогая Комиссии по правам человека сосредоточивать свое внимание на системных вопросах и предпринимая шаги по созданию центра правовой поддержки по вопросам прав человека. |
| Large European cities are attracting labour resources and reorganizing economic and residential activities. | Крупные европейские города привлекают трудовые ресурсы и реорганизуют деятельность в экономическом и жилищном секторах. |
| The Committee should consider reorganizing the clusters of items on its agenda in order better to reflect the Rio+20 agenda and all three pillars of sustainable development. | Комитету следует подумать о том, как реорганизовать группы вопросов своей повестки дня так, чтобы в ней лучше отразилась повестка дня Конференции Рио+20 и все три важнейших аспекта устойчивого развития. |
| Crises are periods marked by major secular upheaval, when society focuses on reorganizing the outer world of institutions and public behavior (they say the last American Crisis was the period spanning the Great Depression and World War II). | Кризисы - это периоды, отмеченные серьезными гражданскими переворотами, когда общество фокусируется на том, чтобы реорганизовать внешний мир институтов и публичного поведения (последний американский Кризис длился с Великой депрессии до конца Второй мировой войны). |
| The report furthermore recommends reorganizing the present roster management for the national competitive recruitment examination, inter alia by integrating the recruitment and reassignment system at the P-2 level and by strengthening the information technology and website support and tools. | Кроме того, в докладе рекомендуется реорганизовать существующую систему управления реестром кандидатов, успешно сдавших национальные конкурсные экзамены, в частности путем интеграции системы набора и повторного назначения сотрудников уровня С2 и укрепления поддержки и инструментария в области информационных технологий и веб-сайта. |
| I was looking into reorganizing our corporate database, | Я думала как реорганизовать корпоративную базу данных |
| From 1809 to 1812, as chief of the general staff, he was active in reorganizing the army and its tactical system, but, unable to carry out the reforms he desired owing to the opposition of the Treasury, he resigned his position. | С 1809 по 1812 годы Радецкий в должности начальника Генерального штаба пытался реорганизовать австрийскую армию и её тактику, но, столкнувшись с сопротивлением своим реформам со стороны казначейства, ушёл в отставку. |