Английский - русский
Перевод слова Renunciation

Перевод renunciation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Отказ (примеров 51)
An analysis of doctrine and State practice revealed that in most cases, promises, protests, recognition and renunciation were considered to be unilateral acts. Анализ доктрины и государственной практики показывает, что в большинстве случаев односторонними актами считаются обещания, протесты, признание и отказ.
(b) Effectiveness: The renunciation by States of the use of force, and even the exception envisaged in Article 51 of the Charter, require that the Council be able to act promptly and effectively. Ь) Эффективность: отказ государств от применения силы и даже исключение, предусмотренное в статье 51 Устава, требуют, чтобы Совет Безопасности был способен действовать оперативно и эффективно.
Promise, renunciation, recognition and protest may be typical unilateral acts, but that does not mean that we are dealing with a determinate category of legal acts. Ссылка на обещание, отказ, признание или протест как типичные односторонние акты не позволяет с уверенностью сделать вывод, что мы имеем дело с определенной категорией юридических актов.
Renunciation, which, as both doctrine and jurisprudence have made clear, is not presumed but must be expressed, is a unilateral act by virtue of which a State voluntarily gives up a subjective right. Как это ясно утверждается как в теории, так и в судебных решениях, отказ, который не презюмируется, но должен быть прямо выражен, является односторонним актом, посредством которого государство добровольно отказывается от какого-то субъективного права.
However, he believed that further discussion would be beneficial if the focus was on specific aspects of unilateral acts such as recognition, promise, waiver, notification, protest, renunciation, acquiescence and estoppel. Тем не менее, по мнению оратора, представляется целесообразным продолжить дискуссию, при этом ограничившись такими конкретными аспектами односторонних актов, как признание, обещание, отказ, уведомление, протест, согласие или эстоппель.
Больше примеров...
Отречение (примеров 8)
That renunciation was formally ratified by King Louis XIV and registered, pursuant to French law, by the Parlement of Paris. Это отречение было формально ратифицировано французским королем Людовиком XIV и зарегистрировано в соответствии с французским законодательством, в парламенте Парижа.
However, since the ideal of Early Buddhism is renunciation, it can be seen from examples such as the story of the monk Nanda and his wife Janapada Kalyāni that striving for the bliss of Nirvana is valued above romantic love and marriage. Но уже тогда идеалом считалось отречение от мирской жизни - неккхамма - в его текстах есть история монаха Нанды и его жены Джанапады Каляани, для которых стремление к обретению блаженства Нирваны стало более ценным, чем романтическая любовь и брак.
He whose mind is unattached, subdued in thought, desire-free... and free from action, through renunciation, attains perfection Чей ум непривязан, кто свободен от желаний и у кого мысли подчинены и свободен от действия через отречение, достигает совершенства
Sweet and total renunciation. Отречение полное и сладостное.
The learned attain Salvation through renunciation alone Мурые достигают Освобождения только через отречение
Больше примеров...
Самоотречение (примеров 1)
Больше примеров...