Английский - русский
Перевод слова Renunciation

Перевод renunciation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Отказ (примеров 51)
Practice bears witness to unilateral declarations which, independently of their form or of whether or not they fall within the realm of treaties, may contain a renunciation, recognition, protest or promise. На практике соблюдаются односторонние заявления, которые, независимо от их формы или от того, относятся они к договорной сфере или нет, могут содержать отказ, признание, протест или обещание.
To characterize that delegation of powers as ambiguous is surprising, at the very least, unless that delegation of powers is understood as the outright renunciation by the President of the Republic of his constitutional prerogatives. Попытка характеризовать такое делегирование полномочий как что-то неопределенное по меньшей мере вызывает удивление, если только не толковать это делегирование полномочий как прямой отказ президента Республики от своих конституционных полномочий.
They suggested that the Commission should not limit its study to a single category of unilateral acts, such as declarations, but should work on all the main categories of unilateral acts, such as, for instance, promise, recognition, renunciation and protest. Они предложили Комиссии не ограничивать свое исследование одной категорией односторонних актов, такой, как декларации, а работать над всеми основными категориями односторонних актов, такими, как, к примеру, обещание, признание, отказ и протест.
Renunciation is another unilateral act - although nothing prevents it from having a conventional character - which has specific legal effects. Отказ является еще одним односторонним актом, имеющим конкретные правовые последствия, хотя ничто не мешает ему иметь договорный характер.
However, he believed that further discussion would be beneficial if the focus was on specific aspects of unilateral acts such as recognition, promise, waiver, notification, protest, renunciation, acquiescence and estoppel. Тем не менее, по мнению оратора, представляется целесообразным продолжить дискуссию, при этом ограничившись такими конкретными аспектами односторонних актов, как признание, обещание, отказ, уведомление, протест, согласие или эстоппель.
Больше примеров...
Отречение (примеров 8)
I offer thee, O Lord, my renunciation. Я предлагаю тебе, о Господи, свое отречение.
However, since the ideal of Early Buddhism is renunciation, it can be seen from examples such as the story of the monk Nanda and his wife Janapada Kalyāni that striving for the bliss of Nirvana is valued above romantic love and marriage. Но уже тогда идеалом считалось отречение от мирской жизни - неккхамма - в его текстах есть история монаха Нанды и его жены Джанапады Каляани, для которых стремление к обретению блаженства Нирваны стало более ценным, чем романтическая любовь и брак.
He whose mind is unattached, subdued in thought, desire-free... and free from action, through renunciation, attains perfection Чей ум непривязан, кто свободен от желаний и у кого мысли подчинены и свободен от действия через отречение, достигает совершенства
Sweet and total renunciation. Отречение полное и сладостное.
Renunciation alone leads to Salvation. Только отречение ведет к освобождению.
Больше примеров...
Самоотречение (примеров 1)
Больше примеров...