Most economists agree that the renminbi is probably undervalued. |
Многие экономисты сходятся во мнении, что юань, возможно, недооценен. |
And, even then, the renminbi will presumably share the international stage with the dollar, not replace it. |
Но даже тогда юань будет, по-видимому, делить международную арену с долларом, а не заменять его. |
This makes the renminbi chronically undervalued and assures China of a persistent large trade surplus. |
Это делает юань хронически недооцененным и обеспечивает Китаю стойкое большое активное сальдо торгового баланса. |
A stronger renminbi would simply mean a switch in the US from China to lower-cost producers of textiles, apparel, and other goods. |
Более сильный юань будет означать переключение США с Китая на более дешевых производителей текстиля, одежды и других товаров. |
Finally, a stronger renminbi ought to be an integral part of the package of reforms to boost consumption. |
Наконец, более сильный юань должен стать неотъемлемой частью пакета реформ, чтобы стимулировать потребление. |
True, not long ago the renminbi was substantially undervalued, and China's trade surpluses were very large. |
Не так давно юань был существенно недооценен, и профицит торговли Китая был очень большим. |
Nick Lardy and Morris Goldstein suggest that the renminbi was probably undervalued only by 12-16% at the end of 2008. |
Ник Ларди и Морис Голдаштайн предполагают, что юань, возможно, был недооценен только на 12-16% в конце 2008 года. |
But no one forces it to do so, and the US would much prefer a stronger renminbi. |
Но никто не заставляет его делать это, а США бы предпочли более сильный юань. |
Between July 2005 and September 2008 (before Lehmann Brothers' bankruptcy), the renminbi appreciated 22% against the dollar. |
Между июлем 2005 года и сентябрем 2008 года (до банкротства Lehmann Brothers), юань вырос по отношению к доллару на 22%. |
Thus, the renminbi is unlikely to challenge the dollar's role as the largest component of world reserves (more than 60%) in the next decade. |
Таким образом, юань, скорее всего, не будет выполнять роль доллара США в качестве крупнейшего компонента мировых резервов (более 60%) в течение следующего десятилетия. |
And China had abruptly devalued the renminbi, potentially contributing to lower import prices - and therefore lower inflation - for the US. |
Наконец, Китай резко девальвировал юань, что потенциально может привести к снижению цен на импорт в США, а, следовательно, и к снижению инфляции. |
NEW YORK - So far, discussions about whether or not China should revalue its currency, the renminbi, have focused almost exclusively on the impact of the currency's exchange rate on China's trade balance. |
НЬЮ-ЙОРК. До сих пор дискуссии о том, должен ли Китай ревальвировать свою валюту, юань, были в основном сосредоточены вокруг влияния обменного курса на торговый баланс Китая. |
Revaluation of its currency is necessary in part because the undervalued renminbi has become yet another a source of friction in Asia, as many in the region now believe the Chinese are using their currency as a "policy weapon." |
Ревальвация его валюты частично необходима вследствие того, что недооцененный юань стал еще одним источником напряженности в Азии, так как многие в регионе в настоящее время считают, что Китай использует свою валюту в качестве «политического оружия». |
The Distinguished Persons Lecture delivered by Nobel Laureate Professor Robert Mundell entitled "Global Currency: Dollar, Euro, Renminbi" was organized as a side event on 7 December 2011. |
В качестве параллельного мероприятия, которое было проведено 7 декабря 2011 года, была организована лекция Уважаемого Лауреата Нобелевской премии профессора Роберта Манделла, озаглавленная «Глобальная валюта: доллар, евро, юань». |
The exception was China, where the renminbi held steady against the dollar, causing an initial appreciation against almost every other currency. |
Исключением стал Китай, где юань сохранил устойчивость по отношению к доллару, что стало причиной его переоценки по отношению к почти всем остальным валютам. |
The renminbi, however, has recently stabilized, and capital flight has dwindled, as evidenced by the better-than-expected reserve figures released by the People's Bank of China on October 7. |
Впрочем, юань недавно стабилизировался, а отток капитала сократился, как свидетельствуют лучшие, чем ожидалось, цифры золотовалютных резервов, опубликованные Народным банком Китая 7 октября. |
The touchstone is currently the renminbi - not so much because of China's bilateral relationship with the US, but because other emerging and developing countries monitor the renminbi-dollar exchange rate in setting their own policy. |
В настоящее время «пробным камнем» является юань, в основном не из-за взаимоотношений между Китаем и США, а потому что другие страны с развивающийся рыночной экономикой и развивающиеся страны отслеживают обменный курс юаня к доллару в определении своей собственной политики. |
The dollar has also depreciated against most currencies in developing and transition economies, including the Chinese renminbi and currencies of commodity-exporting countries, except those pegged to the dollar. |
Курс доллара также понизился по отношению к курсу большинства валют развивающихся стран и стран с переходной экономикой, включая китайский юань и валюты стран-экспортеров сырья, за исключением тех, курс которых привязан к доллару. |
The solution, however, lies not in replacing the dollar with the renminbi, but in strengthening the role of the world's only truly global currency: the IMF's Special Drawing Rights. |
Решение, однако, заключается не в замене доллара на юань, а в усилении роли единственной в мире действительно глобальной валюты: специальных прав заимствования (СПЗ) Международного валютного фонда. |
According to almost every economic and financial criterion, the SDR basket should now include China's renminbi. |
Следуя практически всем экономическим и финансовым критериям, сегодняшняя корзина СПЗ должна включать и Китайский юань. |
But China retains its under-valued exchange rate policy, so that the renminbi has appreciated relatively less against the dollar. |
Но Китай сохраняет свою политику заниженного курса, чтобы юань повышался сравнительно медленно по отношению к доллару. |
In Brussels the other day, Premier Wen Jiabao scolded European leaders for pressing for the renminbi's revaluation. |
На днях в Брюсселе премьер Госсовета Китая Вэнь Цзябао ругал европейских лидеров за их давление переоценить юань. |
Now assume that the renminbi appreciates only moderately, so that China continues to export to the US at higher prices but lower profits. |
Сейчас предположим, что юань растет, но растет медленно, так, что Китай продолжает осуществлять экспорт в США за высокую стоимость, но с маленькой прибылью. |
SANTA BARBARA - The Chinese government's campaign to have its currency, the renminbi, included in the International Monetary Fund's reserve asset appears to be on the brink of success. |
САНТА-БАРБАРА. Кампания китайского правительства по включению своей валюты женьминьби (китайский юань) в резервные активы Международного валютного фонда (МВФ), кажется, находится на пороге успеха. |