Английский - русский
Перевод слова Reneging

Перевод reneging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отказ (примеров 9)
The most glaring example is the reneging on the much-needed development assistance to poor developing countries. Самый яркий пример - это отказ в столь необходимой помощи на цели развития для бедных развивающихся стран.
The 2012 United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20) should be about the implementation of commitments and not about reneging on them. Целью Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Рио+20) в 2012 году должно быть выполнение обязательств, а не отказ от них.
There are also situations where they may be under a duty to help, particularly when they have made commitments to this effect, and where reneging on those commitments would violate the principle of predictability for the recipient State. Кроме того, бывают ситуации, когда на них лежит обязанность оказывать помощь, особенно когда они выступили с определенными обещаниями в этом отношении и когда отказ от этих обещаний приведет к нарушению принципа предсказуемости, имеющего значение для государства - получателя помощи.
Reneging on aid commitments and abandoning global solidarity at a time in which many developing countries are being hit by large negative external shocks is a nearsighted policy that can only lead to a losing outcome for all. Отказ от обязательств по оказанию помощи и глобальной солидарности в тот момент, когда многие развивающиеся страны страдают от сильных негативных внешних потрясений, представляет собой недальновидную политику, от проведения которой могут проиграть все.
To hesitate or move cautiously at this critical stage would mean reneging on the promises we have made and returning to business as usual in this part of the world. На данном критически важном этапе нерешительность и чрезмерная осторожность будут означать отказ от выполнения данных нами обещаний и возврат к прежней практике, существовавшей в этой части мира.
Больше примеров...
Невыполнением (примеров 2)
Furthermore, the criticisms that continue to be levelled at the United Nations Industrial Development Organization have been accompanied by a reneging on commitments undertaken with respect to technological transfers and technical assistance for the industrialization of the developing countries. Более того, критические замечания, которые по-прежнему звучат в адрес Организации Объединенных Наций по промышленному развитию, сопровождаются невыполнением обязательств в области передачи технологии и оказания технической помощи на цели индустриализации развивающихся стран.
Those issues must be incorporated more effectively in all United Nations processes, particularly the processes that would culminate in 2015, and there must be zero tolerance for reneging on the commitments made. Эти вопросы должны более эффективно включаться во все процессы, осуществляемые Организацией Объединенных Наций, особенно в процессы, которые достигнут своей кульминации в 2015 году; в этой связи нельзя никоим образом мириться с невыполнением взятых обязательств.
Больше примеров...
Отрекаешься (примеров 2)
Are you reneging out of the deal? Ты отрекаешься от уговора?
Well, you're reneging. Ну, ты отрекаешься.
Больше примеров...