| Actually, it's reminiscent of certain experiences for some people. | Как ни странно кому-то это напоминает о некоторых событиях. |
| In South Asia, we were recently witness - once again - to nuclear dangers reminiscent of the Cuban missile crisis. | В Южной Азии мы недавно - вновь - были свидетелями возникновения ядерных опасностей, напомнивших о кубинском ракетном кризисе. |
| Any attempts to build an exclusive club, reminiscent of the imbalances inherent in the Non-Proliferation Treaty, ought to be resisted. | Необходимо оказать сопротивление всем попыткам, направленным на создание привилегированных клубов, напоминающих о дисбалансах, которые присутствуют в Договоре о нераспространении. |
| What we talked about... correct me if I'm wrong... is a stark, uninflected style, reminiscent of late-career avedon. | Мы договаривались, поправьте, если я не прав- о чистом, неискаженном стиле, характерном для поздних работ Аведона. |
| Stateless musical style is often described as a cross between Radiohead and DJ Shadow, as well as reminiscent to that of bands as Portishead, Coldplay, UNKLE and Massive Attack. | Стиль группы часто описывают как пересечение музыки Radiohead и DJ Shadow, также напоминающий о таких группах как Portishead, Coldplay, UNKLE и Massive Attack. |