| "Memory of a Free Festival" was Bowie's reminiscence of an arts festival he had organised in August 1969. | «Мёмогу of a Free Festival» - воспоминание Боуи о фестивале искусств, который он организовал в августе 1969 года. |
| Some incidents that had been reported were reminiscent of what had happened under the communist regime. | Некоторые сообщенные инциденты наводят на мысль о том, а что же происходило при коммунистическом режиме. |
| Incidents such as those mentioned in the sections on violations of the rights to life and to physical and psychological integrity and which were unrelated to the performance of professional duties are all too reminiscent of the looting and extortion carried out by the former FAZ. | Инциденты, подобные тем, о которых сообщается в разделах о нарушениях права на жизнь и физической и психической неприкосновенности, которые не связаны с выполнением должностных обязанностей, слишком часто напоминают о мародерстве и вымогательстве, которые практиковались бывшими ВСЗ. |
| Facing the San Marco Docks right next to Piazza San Marco, Hotel Bucintoro offers charming spaces reminiscent of antique sailboats and galleys that once moored in front of the hotel. | Выходящий на доки Сан-Марко, стоящий рядом с площадью Сан-Марко, в отеле Bucintoro очаровательные номера, навевающие мысли о старинных лодках и галерах, когда-то курсирующих напротив отеля. |
| Lenin repeatedly spoke at the Tverskaya (then Soviet) Square from the balcony of the Moscow City Council building (now Moscow City Hall), which is reminiscent of a memorial plaque. | Ленин неоднократно выступал на Тверской (тогда Советской) площади с балкона здания Моссовета (ныне Мэрии Москвы), о чём напоминает мемориальная доска. |