| Historians consider Reminiscences of Levi Coffin, published in 1876, among the best firsthand accounts of the Underground Railroad. | Историки называют «Воспоминания Леви Коффина», опубликованные в 1876 г., одним из лучших свидетельств о Подземной железной дороге. |
| In 1878, she published an autobiography, Minnen af svenskt författarlif 1840-1860 (Reminiscences of Swedish Literary Life). | В 1878 году она издала свою автобиографию Minnen af svenskt författarlif, 1840-1860 (Воспоминания о шведской литературной жизни). |
| In the same vein, Tanzania is concerned by the emerging signs of mistrust and competition among big nuclear-weapon Powers, reminiscent of the situation during the cold war. | Кроме того, Танзания озабочена появляющимися признаками недоверия и соревнования между крупными ядерными державами, что напоминает о временах холодной войны. |
| Now the existing building was built on the basis of chambers of the 17th century, which are reminiscent of the platbands on the left side. | Ныне существующее здание было построено на основе палат XVII века, о которых напоминают наличники на левом торце. |
| This may indicate a reversion to previous patterns of male-dominated employment in industry, with gender stereotyping of jobs in high technology and capital- intensive operations reminiscent of the pattern of labour use in protected, domestically oriented industries. | Это может свидетельствовать о возрождении старых моделей трудоустройства в промышленности, характеризующихся доминирующим положением мужчин, гендерной стереотипизацией рабочих мест на высокотехнологичных, капиталоемких предприятиях и напоминающих модели использования рабочей силы в защищенных при помощи протекционистских мер, ориентированных на внутренний рынок отраслях промышленности. |