| The inspiration for the story was Tolstoy's reminiscences of his stay in Como, Italy, in 1838. | Источником вдохновения для повести были воспоминания Толстого о его пребывании в итальянском городе Комо в 1838 году. |
| It has very broad emission wings on the Balmer lines, reminiscent from the broad lines observed in the spectra of O and Wolf-Rayet stars. | Она имеет очень широкий размер выбросов крыльев бальмеровских линий, напоминающих широкие линии в спектрах О и звезд Вольфа-Райе. |
| In the same vein, Tanzania is concerned by the emerging signs of mistrust and competition among big nuclear-weapon Powers, reminiscent of the situation during the cold war. | Кроме того, Танзания озабочена появляющимися признаками недоверия и соревнования между крупными ядерными державами, что напоминает о временах холодной войны. |
| The fact is that Party Girl, like the Charleston, is old hat, an old hat that would be amusing if it weren't so frighteningly reminiscent of a past best forgotten... | Как полагает критик, «фактом является то, что этот фильм, как и чарльстон, устарел, и рассказывает о прошлом, которое могло бы быть увлекательно, если бы не было столь пугающим напоминанием о том, что лучше забыть». |
| Clinton viewed the film as "reminiscent of those classic films that explored the complex dynamics of friendship", calling it "a heartwarming, glorious movie for anyone who has ever had a friend - or a family." | Клинтон отнёс фильм к «реминисценции классических фильмов о различных типах дружбы», назвав его «добрым, сердечным и выдающимся фильмом, понятным каждлму, у кого есть друзья и семья». |