| Most of the items on exhibit are a reminiscence of Jim Thompson who disappeared from the Cameron Highlands on Sunday, 26 March 1967. | Большинство экспонатов здесь - это воспоминания о Джиме Томпсоне, исчезнувшем с Камерон Хайлендс в воскресение 24 марта 1967 года. |
| In the fourth stanza of this long poem, in which Sir John is his own panegyrist, occurs a reminiscence of Shakespeare's Julius Caesar which serves to fix the date of the play. | В четвёртой строфе этой длинной поэмы, в которой сэр Джон слагает о себе панегирики, имеет место упоминание о «Юлии Цезаре» Шекспира, которое введено для информации о дате постановки пьесы. |
| Historians consider Reminiscences of Levi Coffin, published in 1876, among the best firsthand accounts of the Underground Railroad. | Историки называют «Воспоминания Леви Коффина», опубликованные в 1876 г., одним из лучших свидетельств о Подземной железной дороге. |
| This language is reminiscent of the language used by the rebels prior to the signing of the Lusaka Ceasefire Agreement in July 1999. | Такие формулировки напоминают обороты, которыми пользовались представители повстанческих групп до подписания Лусакского соглашения о прекращении огня в июле 1999 года. |
| However, the consideration of such issues within the United Nations system was not devoid of political overtones reminiscent of the cold-war era, particularly in the case of human rights. | Вместе с тем рассмотрение этих вопросов в системе Организации Объединенных Наций не лишено политической окраски, напоминающей об эпохе "холодной войны", особенно когда речь идет о правах человека. |