Osbourne was said to be "in shock" at the album's success, remarking that the band has "never had a record climb the charts so fast" before. |
Осборн сказал, что он «в шоке» от успеха альбома, заметив, что раньше группа «никогда так быстро не взлетала в чартах». |
In response, Bolger acknowledged his involvement in privatising New Zealand Rail, remarking that "my life is full of ironies." |
В ответ Болджер признал своё участие в приватизации железных дорог, заметив, что «моя жизнь полна усмешек». |
Jeffrey Gantz of The Boston Phoenix gave the album three out of four stars remarking that the strongest tracks are the U2 songs and the rest of the soundtrack provides, "a yearning LA doesn't contribute much on its own." |
Джеффри Ганц из The Boston Phoenix дал альбому три из четырёх звёзд, заметив, что сильные треки - песни U2, а остальной саундтрек предполагает создать «атмосферу Лос-Анджелеса но не сильно способствует этому сам по себе». |
Remarking that much of the work of press officers involved writing articles, she said it was regrettable that in many cases such articles were never published, and asked whether there was some particular secret for success. |
Заметив, что значительная часть работы сотрудников прессы заключается в написании статей, она выражает сожаление в связи с тем, что в большинстве случаев такие статьи никогда не публикуются, и спрашивает, есть ли какой-то особый секрет успеха в данной области. |
Charles gave his assent on 10 May, remarking sadly "My Lord Strafford's condition is happier than mine". |
Карл I подписал указ о виновности Уэнтуорта 10 мая, заметив: «положение моего лорда Страффорда счастливее, чем моё». |
For instance, Raja Sen of praised several of his scenes, remarking, "Bobby gets a considerably meaty role, and there are a couple of moments when he genuinely works the audience", but describes his character as "sensitive to an annoying hilt". |
Например, Раджа Сен из похвалил несколько сцен, заметив: «Бобби получил содержательную роль, и есть пара моментов, когда он по-настоящему воздействует на аудиторию», но описал его персонажа как «sensitive to an annoying hilt». |
Ziya us Salaam of The Hindu was unconvinced with Deol's performance, remarking that he "only occasionally manages to transmit fear of the fugitive." |
Зия-ус-Салам из The Hindu была неудовлетворенна его исполнением роли, заметив, что ему «лишь изредка удается передать страх скрывающегося от закона». |
Aside from being impressed by the details in the graphics, GameSpy's Lee Haumersen found the creatures' movements fluid and believable, remarking, "flying dragons heave their bodies through the air reminiscent of Draco in the movie Dragonheart." |
Помимо графической части, рецензент GameSpy Лии Хаумерсен отметил правдоподобность движения существ, заметив, что «летающие драконы направляют свои тела в воздухе так же, как и Драко из фильма Сердце дракона». |
Final Fantasy developer Hironobu Sakaguchi, one of the three designers for the upcoming Chrono Trigger, suggested he score the game, remarking, "maybe your salary will go up." |
Хиронобу Сакагути, разработчик Final Fantasy и один из трёх дизайнеров Chrono Trigger, предложил Мицуде заняться созданием саундтрека к игре, заметив, что тогда «его зарплата могла бы повысится». |
Bogart was unusually happy with it, remarking, it is practically a masterpiece. |
Богарт был необычно доволен им, заметив: «Это практически шедевр. |
She highlighted key results and initiatives of UNCDF in promoting sustainable development and inclusive growth, remarking it is the only United Nations operational agency focused mainly on Least Developed Countries. |
Она подчеркнула ключевые результаты работы и инициативы ФКРООН в обеспечении устойчивого развития и инклюзивного роста, заметив, что это - единственное оперативное учреждение Организации Объединенных Наций, деятельность которого сосредоточена в основном на наименее развитых странах. |
He accepted and completed the marathon in 54 years, 8 months, 6 days, 5 hours, 32 minutes and 20.3 seconds, remarking, It was a long trip. |
Он согласился и завершил марафон со временем 54 года, 8 месяцев, 6 дней, 5 часов, 32 минуты и 20.3 секунды, заметив: «Это было длинное путешествие. |