Price Peterson of New York Magazine rated the episode 4 out of 5 stars while remarking on its effectiveness in connecting the season's plot lines and conveying the horror of the characters' circumstances. |
Прайс Питерсон из «New York Magazine» оценил эпизод на 4 звезды из 5, отметив его эффективность в соединении сюжетных линий сезона и передаче ужаса обстоятельств персонажей. |
Several members, however, were opposed to this conclusion, remarking that, were this so, the binding nature of such acts under international law would be quite illusory and the expectations of those States in whose favour they were made would lack protection. |
Вместе с тем несколько членов Комиссии не согласились с таким выводом, отметив, что в таком случае обязательный характер таких актов по международному праву был бы весьма иллюзорным и ожидания тех государств, в пользу которых они были сделаны, не имели бы защиты. |
Remarking on the significant progress made in enhancing the rapid deployment capacity of the United Nations, he said that many troop-contributing countries had already committed high levels of rapid deployment capability in the United Nations Standby Arrangements System (UNSAS) for military and civilian personnel. |
Отметив значительный прогресс в деле укрепления потенциала быстрого развертывания Организации Объединенных Наций, оратор говорит, что многие страны, предоставляющие войска, уже обязались предоставить для быстрого развертывания в рамках Системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций значительные контингенты военного и гражданского персонала. |
Bateman described his character as "a crafty, sarcastic schemer", remarking on the role's similarity to many other roles he had done since he was 12. |
Бейтман описал своего героя, как «хитрого, саркастичного комбинатора», отметив, что эта роль похожа на многие его предыдущие, которых было 12. |
Critic Roger Ebert gave the film three stars, remarking that the point of the film was not the plot, but the atmosphere and characterization. |
Кинокритик Роджер Эберт дал фильму три звезды из четырёх, отметив, что суть фильма не в сюжете, а в атмосфере и персонажах. |