In the historic centre of Florence, an eighteenth century residence hosts the exclusive, refined Relais Santa Croce hotel. | Идеальное сочетание роскоши ушедшей эпохи и современного комфорта. Изысканный отель Relais Santa Croce расположен в здании 18-го века в историческом центре Флоренции. |
the Relais Maresca is a piece of history of Capri island particularly of Marina Grande with its beautiful beach and closeness to the port. | "Отель Релаис Мареска" (Relais Maresca)составляет часть истории острова Капри и в особенности гавани Марина-Гранде с ее великолепным пляжем и небольшим расстоянием до порта. |
The Relais is non-smoking and the Management asks that all guests respect this rule. | Отель рассчитан на некурящих, поэтому администрация отеля просит всех гостей уважать это правило. |
The Relais dell'Orologio, fourteenth century tower home, is owned by Maria Luisa Bignardi who won the "Excellent 2004" award for Italian tourism. | Отель Релаис-дел-Ороложжио (Relais dell'Orologio, расположенный в старинном дворце-башне XIV века, является собственностью Марии Луизы Биньярди, получившей в 2004 г. премию «Excellent» в сфере итальянского туризма. |
Step out of your room at Relais Fontana di Trevi into one of Rome's most famous squares. | Элегантный четырёхзвёздочный отель удобно расположен в историческом центре Рима. |
Our relais offers a warm, unobtrusive welcome. The service is friendly and ready to deal with all our guests' requirements. | Радушие нашего отеля, отличается искренностью и приличием, дружественное отношение персонала, готового удовлетворить любое желание гостей. |
Furthermore, situated within the same building as the Relais Santa Croce is the Enoteca Pinchiorri, a three-star Michelin restaurant. | Кроме того, в здании отеля располагается ресторан Enoteca Pinchiorri, обладающий тремя звездами Michelin. |
At the Relais dei Fiori, breakfast is included in the price of the room. | Завтрак входит в стоимость обслуживания отеля Релаис-дей-Фьйори (Relais dei Fiori). |
You can easily reach Rome or Venice from Relais Marignolle by train or car within about two and a half hours. | От отеля Relais Marignolle легко добраться также до Рима или Венеции как поездом, так и автомобилем. На это уйдет около двух с половиной часов. |
For those who don't want to leave the Relais, we can organize a simple snack or a delicious light dinner upon request or book a table at the famous Florentine trattoria located near the Relais. | Для тех, кто желает остаться в Отеле, мы можем организовать по запросу закуску или легкий ужин, или же забронировать столик недалеко от отеля. |
Natalie relais is here with a lawyer. | Натали Реле здесь с адвокатом. |
So, why are the relais installed wrong? | Тогда почему реле установлены неправильно? |
Once we arrived at Le Relais, the chef had just cut himself. | Но как раз когда мы пришли в "Ла Реле", шеф-повар сильно порезался. |
In addition to a varied daily menu and extended business luncheons and dinners, "Le Relais Bristol" offers seasonal meals made from market-fresh ingredients. | Помимо разнообразного ежедневного меню и торжественных деловых обедов и ужинов, ресторан Le Relais Bristol предлагает сезонное меню из свежих местных продуктов. |
Free Wi-Fi and breakfast served on the garden patio are reasons to stay at the quiet and central Relais D'Orologio. | Бесплатный Wi-Fi и завтрак в патио предоставляются в тихом центральном отеле Relais D'Orologio. |
Located on the central rue de Turbigo, the Hotel le Relais du Marais provides colorful, attractive and surprise-free rooms with enough space to move around. | Le Relais du Marais constitue un excellent rapport qualitй prix trиs proche du centre de Paris. |
Everything at the Relais Maresca boasts a typical Capri style: the rooms with Vietri tiles, its beachfront position, the panoramic terrace with views of Mount Vesuvius, the excellent cuisine. | Всё в отеле Relais Maresca навевает атмосферу острова Капри: номера, декорированные плиткой Виетри, расположение на пляже, панорамный вид на гору Везувий и отличная кухня. |
Competent consultation, elegant accomodations and the feeling to be in best hands makes the massage at the Relais & Châteaux Hotel Tennerhof to the integrated recovery experience. | Консультации профессионалов, элегантные помещения и ощущение, что пребываешь в самых лучших руках - превращают массажные процедуры в гостинице Relais & Châteaux Hotel Tennerhof в чувство полноценного отдыха. |
In 2005, a new approach was taken to help achieve a better balance between work and family life, namely, drop-in centres "maisons relais" where children are cared for outside school hours. | В 2005 году стала осуществляться новая концепция, способствующая более эффективному сочетанию профессиональной и семейной жизни, а именно: были созданы дома продленного дня, в которых обеспечивается уход за детьми во внеурочное время. |
Childcare facilities for schoolchildren outside of school hours (implementation of the "drop-in centre" ("maison relais") approach); | обеспечение ухода за детьми школьного возраста во внеурочное время (создание домов продленного дня); |