We certainly should rejoice at the distance travelled. |
Безусловно, мы должны радоваться пройденному пути. |
We want to embrace him... but we must rejoice that he's not here. |
Но лучше радоваться, что его здесь нет. |
Right now we must rejoice in the fact that the streets of Brinford are a safer place tonight, thanks to the bravery of my officers. |
Теперь мы должны радоваться тому, что улицы Бринфорда безопасны, благодаря отваге моих офицеров. |
The Frente Polisario should not rejoice either, for as the impasse continues, the international community unavoidably grows more accustomed to Moroccan control over Western Sahara. |
Фронту ПОЛИСАРИО также особо нечему радоваться, поскольку с сохранением тупиковой ситуации международное сообщество неизбежно все больше и больше привыкает к марокканскому контролю над Западной Сахарой. |
Whatever the outcome in Tunisia, those who believe that democracy, to paraphrase Woodrow Wilson, makes the world a safe place - and that more democracy makes it safer - have every reason to rejoice at such an auspicious development. |
Каков бы ни был результат революции в Тунисе, те, кто верит в демократию, перефразируя Вудро Вильсона, делают мир безопасным местом - и чем больше демократии, тем он безопаснее - и они имеют причину для того, чтобы радоваться такому благоприятному развитию. |