| In 987, Hugh Capet was crowned King of France at the cathedral Reims. | В 987 году Гуго Капет был коронован в кафедральном соборе Реймса королём Франции. |
| Therefore based on the testimony of a prisoner of war We can say that the whole of the front line from Reims to Soissons preparing large-scale offensive | Поэтому основываясь на показаниях военнопленного мы можем сказать, что на протяжении всей линии фронта от Реймса до Суассона готовится широкомасштабное наступление |
| For then the enemy would command the Marne, the Seine, and the Yonne rivers, and the country would lie open as far as Reims. | Противник захватит Марну, Сену и Йонну, и страна будет открыта перед ним до самого Реймса. |
| Henri Ernest was born on 3 January 1870 in Paris; his father was a painter working in Lycée de Reims. | Анри-Эрнест родился З января 1870 года в Париже, в семье художника, работавшего в лицее Реймса (фр. Lycée de Reims). |
| Classes were closed, and striking students went to other universities such as Reims, Oxford or Toulouse, returned home or found employment elsewhere. | Аудитории были закрыты, а бастующие студенты либо отправились в университеты других городов (Реймса, Оксфорда или Тулузы), либо отправились по домам или нашли себе другую работу. |
| Synod of Reims, 1583. | Синод в Реймсе, 1583. |
| In August 1909, Curtiss took part in the Grande Semaine d'Aviation aviation meeting at Reims, France, organized by the Aéro-Club de France. | В августе 1909 года Кёртисс принял участие в первом авиационном соревновании, Grande Semaine d'Aviation в Реймсе, Франция, организованном Французским аэроклубом. |
| Though Remigius never attended any of the church councils, in 517 he held a synod at Reims, at which after a heated discussion he converted a bishop of Arian views. | Хотя Ремигий никогда не принимал участия во Вселенских соборах, в 517 году он провёл синод в Реймсе, на котором после жаркой дискуссии он переубедил епископа, который впал в ересь - перешёл в арианство. |
| For the winter of 356/7, he chose Senones (Sens) near Paris as his own wintering base, but quartered most of his troops in other towns, including the main body at Reims under Marcellus, to spread the burden. | Чтобы провести зиму 356/357 гг., цезарь выбрал местом зимовки Сеноны около Лютеции (Париж), но поскольку Галлия была сильно разорена, бóльшая часть войска была размещена в других городах, большинство - в Реймсе под командованием Марцелла. |
| He was educated at Reims and at the English College at Rome, where he was ordained priest on 7 December 1586. | Обучался в Реймсе и Риме, где 7 декабря 1586 года был рукоположен в священника. |
| E 420 Nivelles - Charleroi - Reims | Е 420 Нивель - Шарлеруа - Реймс |
| The rest of Provence, the Auvergne, and eastern Aquitaine were assigned to the third son, Sigebert I, who also inherited Austrasia with its chief cities of Reims and Metz. | Малая часть Прованса, а также провинция Овернь и восток Аквитании отошли третьему сыну, Сигиберту I, который также унаследовал Австразию с её главными городами Реймс и Мец. |
| In 1023, Archbishop Ebles acquired the Countship of Reims, making him a prince-bishop; it became a duchy and a peerage between 1060 and 1170. | В 1023 году епископ Эбль приобрел графство Реймс, которое между 1060 и 1170 годами было возведено в ранг герцогства-пэрства. |
| On 1 September 2014, N'Gog ended his six-year spell in the English leagues after signing a two-year contract with Ligue 1 outfit Stade de Reims. | 1 сентября 2014 года Н'Гог закончил свое 6-летнее пребывание в Англии и подписал двухлетний контракт с представителем Лиги 1 футбольным клубом Реймс. |
| She purchased 120 limestone and chalk pits, so-called crayères, carved underneath 12 miles (19 km) of the city of Reims by Roman soldiers during their occupation of Gaul. | Она купила 120 известняковых выработок, так называемых меловых шахт, пробитых на глубине 12 метров под городом Реймс римскими солдатами в эпоху оккупации Галлии. |
| E 420 Nivelles - Charleroi - Reims | Е 420 Нивель - Шарлеруа - Реймс |
| In 1023, Archbishop Ebles acquired the Countship of Reims, making him a prince-bishop; it became a duchy and a peerage between 1060 and 1170. | В 1023 году епископ Эбль приобрел графство Реймс, которое между 1060 и 1170 годами было возведено в ранг герцогства-пэрства. |
| The trade route that Flemish merchants used to get to the Burgundy went right through Reims and the Champenois were eager to entice their business with a "cheaper" alternative. | Торговый путь фламандских торговцев в Бургундию пролегал прямо через Реймс и жители Шампани всячески стремились переманить их деловое внимание на своё «более дешевое» вино. |
| In 1854, the French national railroad system linked Reims with the rest of the country, including its coastal ports. | В 1854 году железнодорожная ветка связала Реймс с другими провинциями страны и с морскими портами. |
| And in 1914, when the war had chased him from Reims, he took refuge behind those walls enrolling in the little Saint Flour seminary. | Когда ему в 1914 пришлось покинуть Реймс, он часто посещал эту церковь еще до того, как поступил в семинарию Сен-Флур. |
| On 20 October, Jeune Reims was the first French radio to broadcast the song. | 20 октября Jeune Reims был первым французским радио, которое транслировало песню. |
| The company was officially born as Reims Aviation in 1962, mainly producing the FR172 Reims Rocket, a more powerful version of the Cessna 172. | Под брендом Reims Aviation компания официально была учреждена в Реймсе в 1962 году, выпуская в это время, в основном, самолёт FR172 Reims Rocket, более мощную версию Cessna 172. |
| Henri Ernest was born on 3 January 1870 in Paris; his father was a painter working in Lycée de Reims. | Анри-Эрнест родился З января 1870 года в Париже, в семье художника, работавшего в лицее Реймса (фр. Lycée de Reims). |
| The area was divided into the Champagne pouilleuse-the chalky, barren plains east of Reims-and Champagne viticole, the forested hillside region known as the Montagne de Reims between Reims and the Marne river where the vines were planted. | Провинция была разделена на две части - Champagne pouilleuse, известняковая бесплодная равнина восточнее Реймса, и Champagne viticole, область лесистых холмов, известная как Монтань-де-Реймс (фр. Montagne de Reims), располагавшуюся между Реймсом и рекой Марна, где и были высажены виноградники. |
| Those built in France by Reims were referred to as the Reims F177RG. | Модель выпускалась по лицензии во Франции под обозначением Reims F177RG. |
| In the south, near Reims. | Это на юге, рядом с Реймсом. |
| He appeared in only 15 games in his first three seasons combined, adding five complete matches in the club's 1958-59 campaign in the European Cup, including the 2-0 final win against Stade de Reims. | Он сыграл только 15 матчей в первых трёх сезонах вместе взятых, добавив пять полных матчей в сезоне 1958/59 в рамках Кубка европейских чемпионов, в том числе победу в финале над «Реймсом» со счётом 2:0. |
| The area was divided into the Champagne pouilleuse-the chalky, barren plains east of Reims-and Champagne viticole, the forested hillside region known as the Montagne de Reims between Reims and the Marne river where the vines were planted. | Провинция была разделена на две части - Champagne pouilleuse, известняковая бесплодная равнина восточнее Реймса, и Champagne viticole, область лесистых холмов, известная как Монтань-де-Реймс (фр. Montagne de Reims), располагавшуюся между Реймсом и рекой Марна, где и были высажены виноградники. |