| I am going to present "big Bertha" to the reichstag next week. | На следующей неделе представлю "Большую Берту" в Рейхстаге. |
| It was the sole liberal party to cooperate with the socialists in the Reichstag. | Это была единственная либеральная партия, сотрудничавшая с социалистами в рейхстаге. |
| This is the most remarkable example of police intuition since the Reichstag fire. | Должно быть, это потрясающий пример интуиции полиции еще со времен пожара в Рейхстаге. |
| From this point at the latest there were no longer any majorities in the Reichstag capable of forming a government. | К этому моменту в рейхстаге уже не оставалось какого-либо большинства, способного сформировать правительство. |
| He was defeated in October 1932, relieved of his party functions in November 1932, and lost his seat in the Reichstag. | В октябре 1932 года был подвергнут критике, в ноябре 1932 года освобожден с партийных постов и потерял место в рейхстаге. |
| Her father was a member of the Reichstag. | Её отец был депутатом Рейхстага. |
| On 4 May 1924, he was elected to the Reichstag for the SPD where he served as the SPD's chief spokesman on financial matters until 1933. | 4 мая 1924 года был избран депутатом Рейхстага, оставаясь главным спикером парламентской фракции в экономических вопросах вплоть до 1933 года. |
| A tour of the nearby Reichstag provides you with an insight into the daily life of MPs, together with wonderful views of the Brandenburg Gate and Potsdamer Platz. | Гости Рейхстага смогут понаблюдать за повседневной жизнью немецкого парламента и насладиться замечательными видами Бранденбургских ворот и Потсдамской площади. |
| In 1927, he was chosen to be in the Central Committee again, and he became Political Leader in West Saxony (Leipzig), and in 1928, a Member of the Reichstag. | В 1927 году вновь стал членом ЦК компартии еще раз, возглавил партийную организацию в Западной Саксонии (Лейпциг), в 1928 году избран депутатом Германского рейхстага. |
| The government district in Berlin also contains the Reichstag - Germany's parliament - and the Brandenburg Gate, and right next to the gate there are other embassies, in particular the US and the British Embassy. | В правительственном квартале Берлина также находятся здание Рейхстага - немецкого парламента и Бранденбургские ворота, а рядом с воротами расположены другие посольства, в частности США и Великобритании. |
| The lower house, or Reichstag (Diet), was elected by universal male suffrage. | Нижняя палата, или Рейхстаг, избиралась на основе всеобщего избирательного права мужчин. |
| Architect Norman Foster won a commission to design and rebuild the Reichstag in 1993. | Архитектор Норман Фостер выиграл конкурс, чтобы спроектировать и перестроить Рейхстаг в 1993 году. |
| In the July 1932 election he was returned as a delegate to the Reichstag although there is no record of him accomplishing anything during his brief spell in the institution. | На федеральных выборах Германии в июле 1932 года он был избран в качестве делегата в Рейхстаг (Reichstag), хотя нет никаких данных о каких-либо его достижениях во время его краткого пребывания в этой структуре власти. |
| With the reunification of Germany and the decision to move the capital from Bonn back to Berlin, it was also decided that the original Reichstag building should be rebuilt along with a new dome that emphasized a unified Germany. | С воссоединением Германии и решением о переносе столицы из Бонна обратно в Берлин, было также решено, что первоначальный рейхстаг будет восстановлен вместе с новым куполом, что должно символизировать единую Германию. |
| The Grand Duchy had one vote in the Bundesrat and three members in the Reichstag. | В союзном совете Брауншвейг располагал двумя голосами и высылал в рейхстаг трех депутатов. |
| Underground passage between the buildings of Jackob-Kaiser-Haus and the Reichstag. It's equipped with a moving track. | Подземный переход между зданиями Jackob-Kaiser-Haus и Рейхстагом оборудован движущейся дорожкой. |
| Your regiment is to hoist it on the Reichstag. | Твой полк должен водрузить его над рейхстагом. |
| 27 November: Locarno Treaties ratified by Reichstag. | 27 ноября Локарнские соглашения были ратифицированы рейхстагом. |
| Imagine the fear it will strike in all the world when this device comes crashing down in front of the Reichstag. | Только представьте ужас, который охватит весь мир, когда эта ракета упадёт перед Рейхстагом. |
| Raising a Flag over the Reichstag (Russian: ЗHaMя Пoбeды Haд peйxcTaroM, lit. | Неизвестный подвиг: кто поднял Знамя Победы над Рейхстагом (рус.) |