| The Reich isn't what I pictured. | Рейх не такой, каким я его представляла. |
| According to this plan the most valuable manufacturing equipment was to be sent to the Reich and that which was not sent to Germany would be destroyed. | По этому плану, наиболее ценное промышленное оборудование предполагалось отправить в Рейх, а то, которое не может пригодиться Германии, - уничтожить. |
| Why didn't the United States ever raise these issues before Mr. Reich took over as Assistant Secretary of State for Western Hemisphere Affairs? | Так почему же Соединенные Штаты никогда не затрагивали этого вопроса до того, как г-н Рейх занял пост помощника государственного секретаря по делам Западного полушария? |
| This was the Sixth Reich. | Это был бы шестой рейх. |
| The Reich still belongs to the old men... your father and mine, the Himmlers and the Goebbels and all the rest of them. | Рейх пока что в руках стариков... твоего отца и моего, Гиммлеров и Геббельсов, и остальных. |
| In America, composers like Milton Babbitt, John Cage, Elliott Carter, Henry Cowell, Philip Glass, Steve Reich, George Rochberg, and Roger Sessions, formed their own ideas. | В Америке такие композиторы, как Милтон Бэббитт, Джон Кейдж, Эллиот Картер, Генри Коуэлл, Филип Гласс, Стив Райх, Джордж Рочберг и Роджер Сессионс, сформировали свои собственные идеи. |
| Trouser Press described the album as "striking and haunting, filled with beauty and apprehension, paralleling the minimalist music being made by Steve Reich and Philip Glass." | Trouser Press описала альбом как поразительный и надолго остающийся в памяти, наполненный красотой и одновременно вызывающий мрачные ощущения, напоминающий музыку минималистов, таких как Стивен Райх и Филип Гласс. |
| In 1956 Reich was arrested by the federal authorities for selling a device that he said used orgone energy to cure cancer. | В 1956 Райх был арестован федеральными властями за продажу устройства, которое по его словам, излечивало рак при помощи оргонной энергии. |
| The Six Parts Seven's precise, intricate pattern-based sound also calls to mind the work of King Crimson guitarist Robert Fripp as well as minimalist composers such as Steve Reich. | Аккуратное, замысловатое звучание на основе шаблонов вдохновлена гитаристом King Crimson Робертом Фриппом и композиторами минималистической музыки, такими как Стивен Райх. |
| Joseph Stiglitz in his book Freefall, and Robert Reich in his Aftershock, have told similar stories, while the economists Michael Kumhof and Romain Ranciere have devised a formal mathematical version of the possible link between income concentration and financial crisis. | Джозеф Стиглиц в своей книге «Свободное падение» (Freefall) и Роберт Райх в своей книге «Афтершок» (Aftershock) рассказали похожие истории, а экономисты Майкл Кумхоф и Ромен Рансьер разработали формальную математическую версию возможной связи между концентрацией доходов и финансовым кризисом. |
| Also in 1512, the Empire received its new title, the Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation ("Holy Roman Empire of the German Nation"). | В 1512 году появляется официальное название Священная Римская империя германской нации (Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation). |
| It was released abroad under the title Max Schmeling: Fist of the Reich. | За границей встречается под названием «Макс Шмелинг: Кулак Рейха» (англ. Мах Schmeling Fist of the Reich). |
| "Engel der Luft" and "Im Reich der Schatten" (slowed down) were used in 1982 for the soundtrack of Werner Herzog's film Fitzcarraldo. | Треки «Engel der Luft» и «Im Reich der Schatten» (в замедленной версии) были в 1982 году включены в саундтрек фильма Вернера Херцога «Фитцкаральдо». |
| In 1919, he published the book Communism as the Theory of the Thousand Year Reich (Der Kommunismus als Lehre vom Tausendjährigen Reich), where Gerlich compared communism with the phenomenon of redemption religion. | В 1919 году опубликовал книгу Der Kommunismus als Lehre vom Tausendjährigen Reich («Коммунизм как теория тысячелетнего рейха»), в которой классифицировал коммунизм как форму уничтожения религии. |
| This was done under the motto: Heim ins Reich (Home into the Empire). | Подготовка к репатриации шла под лозунгом «Heim ins Reich» («Домой в Рейх»). |
| The Reich Air Ministry purchased the D-2000 for demonstration flights, and took delivery on 27 March 1930. | Имперское министерство авиации приобрело D-2000 для демонстрационных полетов и получило его 27 марта 1930 года. |
| From May 1934, he was Assistant Secretary and head of the Science Office at the Reichserziehungsministerium (Acronym: REM, translation: Reich Education Ministry.). | С мая 1934 года он также был Секретарём-помощником и руководителем Научного отдела Reichserziehungsministerium (сокращённо: REM, рус.: Имперское министерство воспитания). |
| Despite interest from the German armed forces in the G. variant, Junkers pushed forward with the land plane design which, having received financing from the Reich Air Ministry (Reichsluftfahrtministry), was taken forward to the construction stage. | Несмотря на интерес со стороны германских вооруженных сил к варианту G., Юнкерс выдвинул проект сухопутного самолета, который, получив финансирование от Имперское министерство авиации (Reichsluftfahrtministry), был воплощён в металле. |
| While in this job, Syrup created the Reich Office for Work Placement, whose president he was appointed in 1920. | На этой должности Зируп открыл Имперское бюро по трудоустройству и стал во главе этой организации в 1920 году. |
| In April 1939, along with his teaching assistant Wilhelm Groth, Harteck made contact with the Reichskriegsministerium (RKM, Reich Ministry of War) to alert them to the potential of military applications of nuclear chain reactions. | В апреле 1939, вместе со своим наставником Вильгельмом Гротом, Хартек обратился в германское Имперское военное министерство (RKM) с докладом о возможности применения цепной реакции в военных целях. |
| The treatment I'm applying now to this patient is based on Wilhelm Reich's orgone therapy, which releases biological energy from chronically constricted muscles. | Лечение, которое я применяю к этому пациенту основано на оргонной терапии Вильгельма Райха, которая высвобождает биологическую энергию из мышечного панциря. |
| In particular, I should like to thank Mr. Alan Reich and Mrs. Anne Roosevelt, who are here with us today. | В частности я хотел бы поблагодарить г-на Алана Райха и г-жу Энн Рузвельт, присутствующих здесь сегодня. |
| The audio was inspired by minimalism and the works of Philip Glass and Steve Reich. | При создании звукового оформления композитор вдохновлялся минимализмом работ Филиппа Гласса и Стива Райха. |
| (Wolfe arranged for the immigration of Austrian psychiatrist Wilhelm Reich in 1939, and was the translator of most of Reich's books and articles.) | Теодор Вулф организовал иммиграцию австрийского психиатра Вильгельма Райха в 1939, был переводчиком большинства его книг и статей. |
| For example, in the article, Gardner writes: The reader may wonder why a competent scientist does not publish a detailed refutation of Reich's absurd biological speculations. | Так, Гарднер писал: Читатель может удивиться, почему авторитетный учёный не публикует подробное опровержение нелепых биологических спекуляций Райха. |