| The public sector cooperation or "regionalism" complements regionalization and incorporates regional cooperation between governments in areas such as trade and transport. |
Сотрудничество государственного сектора, или «регионализм», дополняет регионализацию и включает региональное сотрудничество между правительствами в таких областях, как торговля и транспорт. |
| The emulator effect of multilateralism on United States regionalism. |
Влияние многосторонних подходов на регионализм Соединенных Штатов. |
| Finally, we wish to suggest that regionalism, including functional cooperation, will contribute significantly to the fulfilment of the millennial dreams of the architects of this great global Organization. |
Наконец, мы хотели бы отметить, что регионализм, включая функциональное сотрудничество, будет в значительной степени способствовать осуществлению вековой мечты создателей этой великой глобальной Организации. |
| Regionalism is also an alternative for countries that perceive unfairness and asymmetries in the globalization programme promoted by the more advanced developed countries. |
Регионализм является также альтернативой для стран, которые усматривают несправедливость и асимметрии в программе глобализации, пропагандируемой более развитыми странами. |
| c) "Regionalism" as a technique for international law-making |
с) "Регионализм" как метод установления международно-правовых норм |