Meanwhile the Russian Development Bank, that was expected to invest heavily in transport infrastructure projects, saw its main activity shifting to the refinancing of foreign debts of large domestic corporations, including aluminium producers and energy firms. |
Между тем Российский банк развития, который, как ожидалось, будет осуществлять значительные капиталовложения в транспортные инфраструктурные проекты, переориентировал свою основную деятельность на рефинансирование зарубежных долгов крупных отечественных корпораций, включая производителей алюминия и энергетические компании. |
Refinancing of existing debt on concessional term using new financial resources through new financial assistance and credit on concessional terms to assist the low and middle-income debtor countries to meet their debt servicing obligations on a regular basis; |
рефинансирование существующего долга на льготных условиях с использованием новых финансовых ресурсов в рамках новой финансовой помощи и кредитов, предоставляемых на льготных условиях, для оказания странам-должникам с низким и средним доходом содействия в выполнении их обязательств по обслуживанию долгов на регулярной основе; |
Includes also refinancing of projects pre-financed by the private sector. |
Включает также рефинансирование проектов, которые финансировались в предварительном порядке через частный сектор. |
This credit line, in its turn, is intended for on-lending funds extended by the World Bank. Here, Eximbank provides refinancing for commercial banks participating in the project. |
Через такие кредитные линии осуществляется расходование средств, предоставляемых Всемирным банком. "Эксимбанк", таким образом, осуществляет рефинансирование коммерческих банков, участвующих в проекте. |
But in light of all of that, refinancing wouldn't be prudent for our bank at this time. |
В свете этих обстоятельств, рефинансирование было бы неблагоприятным для нашего банка в данный момент. |