The objective of the policy is to establish a framework that leads Microfinance Institutions towards enhanced institutional capacity, and better access to refinance mechanisms. |
Цель данной стратегии состоит в том, чтобы создать основу, которая поможет учреждениям, занимающимся вопросами микрофинансирования, укрепить свой институциональный потенциал и получить более свободный доступ к механизмам рефинансирования. |
In the case of IMF, ESAF loans would be the likely vehicle to indirectly refinance harder IMF loans outstanding. |
В случае МВФ вероятным механизмом косвенного рефинансирования непогашенных кредитов МВФ, которые были предоставлены на более жестких условиях, были бы займы РФСП. |
The Government earmarked about US$ 795 million in 2009 to refinance existing mortgage loans to Kazakh residents as part of its anti-crisis programme. |
В рамках антикризисной программы в 2009 году государством выделено около 795 млн. долларов США для рефинансирования действующих ипотечных займов населения Казахстана. |
Those members argued that the impact debt has on a Member State's capacity to pay is more accurately reflected by the market interest rate on debt refinance. |
Эти члены утверждали, что воздействие задолженности на платежеспособность конкретного государства-члена более точно отражают рыночные процентные ставки рефинансирования задолженности. |
But the role of debt finance has been growing - and, with it, the need to refinance old debt when total expenditure, including debt service, exceeds total revenue. |
Но роль долгового финансирования растет - а вместе с ним и необходимость рефинансирования старых задолженностей, когда совокупные расходы, включая обслуживание долга, превышают общий доход. |
Fair trade organizations and other non-governmental organizations may wish to explore the possibilities of structured commodity finance to refinance products at the moment they are produced, thus enabling them to leverage their risk capital. |
Организации по вопросам добросовестной конкуренции и другие неправительственные организации, возможно, сочтут целесообразным изучить возможности структурированного финансирования сырьевых товаров с целью рефинансирования продукции в момент ее производства, что может позволить им использовать их рисковый капитал для мобилизации дополнительных средств. |
Ukraine's current refinance rate is 16% a year, 10% less than inflation, which means that Ukraine has a negative real interest rate of 10% a year. |
Текущий уровень рефинансирования на Украине составляет 16% в год, на 10% меньше, чем уровень инфляции. Это означает, что на Украине отрицательная реальная процентная ставка составляет 10% в год. |
Government bonds and bills can both serve as a security and cheap refinance instrument for credits. |
Государственные ценные бумаги могут быть использованы как средство обеспечения при получении банковского кредита, а также для рефинансирования кредитов, при том по низкой цене. |
International bond issues amounted to over US$ 40 billion, but most of this sum went to amortize and refinance debts falling due. |
Общая стоимость выпущенных в мире облигаций составила более 40 млрд. долл. США, однако большая часть этой суммы была использована на цели амортизации и рефинансирования подлежащей выплате задолженности. |
From the standpoint of Greece's ability to pay, such units would be more relevant, since it doesn't have to pay off its debts fully in one year (unless the crisis makes it impossible to refinance current debt). |
С точки зрения платежеспособности Греции, подобные единицы измерения были бы более подходящими, поскольку от нее не требуется вернуть все долги в течение одного года (если только кризис не лишит ее возможности рефинансирования этого долга). |
The Tequila crisis demonstrates that rapid multilateral action - in this case, a $50 billion package to refinance short-term debts at below-market rates - can also be effective in preventing the spread of contagion. |
Тэкила-кризис продемонстрировал, что быстрые действия, предпринимаемые многими сторонами - в данном случае пакет помощи размером в 50 миллиардов долларов США, предназначенный для рефинансирования краткосрочных долгов, выданный по учетной ставке ниже рыночной - могут также эффективно предотвратить распространение "заразы". |
These differences, and the lessons that have been learned from Japan's "lost decade" about the need to refinance the banking system, suggest that a "lost decade" for the US is most unlikely. |
Эти различия в совокупности с извлечёнными из японского "потерянного десятилетия" уроками о необходимости рефинансирования банковской системы показывают, что "потерянное десятилетие" для США выглядит слишком неправдоподобным. |
Lower interest rates worked (a little), but for the most part by encouraging households to refinance their mortgages, not by stimulating investment. |
Понижение ставок процента дало результаты (небольшие), но главным образом за счет рефинансирования жилищных ипотечных кредитов, а не увеличения инвестиций. |
The policy instruments include interest rate policy, rediscount policy, open-market operations, reserve and liquidity requirements, and refinance facilities. |
Рычаги политики включают политику в области процентных ставок, переучетную политику, требования в отношении операций на открытом рынке, резервов и ликвидности, а также, среди прочего, механизмы рефинансирования. |
If the concessionaire cannot refinance or fund the changes itself, the parties may wish to consider lump-sum payments as an alternative to an expensive and complicated refinancing structure.. |
Если концессионер не может самостоятельно рефинансировать или оплатить изменения, стороны могут договориться о единовременных выплатах в качестве альтернативы дорогостоящему и сложному механизму рефинансирования. |
Three days before we refinance? |
За З дня до нашего рефинансирования? |
When U.S. home prices declined steeply after peaking in mid-2006, it became more difficult for borrowers to refinance their loans. |
Цены на жилую недвижимость в США активно росли до середины 2006 г., после чего они начали стремительно падать; из-за этого заёмщикам стало значительно сложнее добиться рефинансирования кредита. |