There is considerable diversity in their initial conditions and their ability to manage risk and refinance debt. | Эти страны существенно различаются по исходным условиям и способности управлять рисками и рефинансировать задолженность. |
In the medium term Network Rail plans to refinance its existing debts through a securitization programme. | В среднесрочной перспективе компания "Нетуорк рейл" планирует рефинансировать существующие долги в рамках программы фондирования. |
High commodity prices, high liquidity, low risk aversion and low spreads allowed several middle-income countries to refinance their external obligations and substitute external debt with domestic debt. | Рост цен на сырьевые товары, большой объем ликвидных средств, высокая степень готовности идти на риск и низкая разница между ставками по депозитам и кредитам позволили ряду стран со средним уровнем дохода рефинансировать свои внешние обязательства и обеспечить замещение внешней задолженности внутренним долгом. |
I have proposed a plan that would allow Italy and Spain to refinance their debt by issuing treasury bills at around 1%. | Я предложил план, который позволил бы Италии и Испании рефинансировать свои долги за счет выпуска казначейских векселей с доходностью на уровне около 1%. |
Lower interest rates worked, but not so much because they boosted investment, but because they led households to refinance their mortgages, and fueled a bubble in housing prices. | Снижение процентных ставок сработало, но не столько потому, что оно стимулировало инвестиции, сколько потому, что оно вынудило семьи рефинансировать свои ипотечные заклады и подпитало «мыльный пузырь» цен на жилье. |
In the case of IMF, ESAF loans would be the likely vehicle to indirectly refinance harder IMF loans outstanding. | В случае МВФ вероятным механизмом косвенного рефинансирования непогашенных кредитов МВФ, которые были предоставлены на более жестких условиях, были бы займы РФСП. |
Those members argued that the impact debt has on a Member State's capacity to pay is more accurately reflected by the market interest rate on debt refinance. | Эти члены утверждали, что воздействие задолженности на платежеспособность конкретного государства-члена более точно отражают рыночные процентные ставки рефинансирования задолженности. |
International bond issues amounted to over US$ 40 billion, but most of this sum went to amortize and refinance debts falling due. | Общая стоимость выпущенных в мире облигаций составила более 40 млрд. долл. США, однако большая часть этой суммы была использована на цели амортизации и рефинансирования подлежащей выплате задолженности. |
If the concessionaire cannot refinance or fund the changes itself, the parties may wish to consider lump-sum payments as an alternative to an expensive and complicated refinancing structure.. | Если концессионер не может самостоятельно рефинансировать или оплатить изменения, стороны могут договориться о единовременных выплатах в качестве альтернативы дорогостоящему и сложному механизму рефинансирования. |
Three days before we refinance? | За З дня до нашего рефинансирования? |
They can only sell on credit if they have a way to refinance themselves. | Они могут лишь осуществлять продажу в кредит, если сами имеют доступ к рефинансированию. |
Complementary programmes to stabilize and/or refinance the existing projects of beneficiaries and further technical assistance are clearly needed to guarantee the effective reintegration of former combatants. | Существует явная необходимость в дополнительных программах по стабилизации и/или рефинансированию существующих проектов, осуществляемых в интересах конкретных получателей, а также в дополнительной технической помощи, с тем чтобы полностью обеспечить эффективную реинтеграцию бывших комбатантов. |
This would help improve the access to funds, refinance and deposit insurance by these institutions. | Это содействовало бы получению более широкого доступа к ресурсам, рефинансированию и страхованию вкладов этими учреждениями. |
Although multilateral debt is not subject to restructuring, new loans are usually extended to those countries that have been adhering to adjustment programmes supported by the multilateral financial institutions, and these new loans can help refinance payments falling due on the old loans. | Хотя многосторонняя задолженность не подлежит реструктуризации, новые займы обычно предоставляются тем странам, которые строго выполняют программы структурной перестройки при поддержке со стороны многосторонних финансовых учреждений, и эти новые займы могут помочь рефинансированию причитающихся платежей по старым займам. |
In January 1998, negotiations were engaged with foreign creditors to refinance short-term debt of financial institutions into medium-term debt, with a guarantee from the Government of the Republic of Korea; by March 1998, almost the totality of short-term debt of domestic banks was refinanced. | В январе 1998 года с иностранными кредиторами были начаты переговоры по рефинансированию краткосрочной задолженности финансовых учреждений с продлением срока погашения и предоставлением гарантий со стороны правительства Республики Корея; к марту 1998 года был рефинансирован практически весь объем краткосрочных долговых обязательств отечественных банков. |
The Government is actively responding to the foreclosure crisis by helping millions of families restructure or refinance their mortgages to avoid foreclosure. | Правительство активно реагирует на кризис неплатежей по ипотечному кредиту, оказывая миллионам семей помощь в реструктурировании или рефинансировании их ипотечных кредитов во избежание потери заложенного имущества. |
(c) that intention is supported by an agreement to refinance, or to reschedule payments, which is completed before the financial statements are authorized for issue. | с) это намерение подкреплено соглашением о рефинансировании или о реструктуризации выплат, которое заключается до выдачи санкции на опубликование финансовых ведомостей. |
If you refinance in the manner I propose, the adjusted income will cover 80% of your mother's medical expenses for the next three months. | При должном рефинансировании можно покрыть 80% расходов на медицинский уход за вашей матерью. |
(b) the enterprise intends to refinance the obligation on a long-term basis; and | Ь) предприятие намеревается осуществить рефинансирование обязательства на долгосрочной основе и |
High commodity prices, high liquidity, low risk aversion and low spreads allowed several middle-income countries to refinance their external obligations and substitute external debt with domestic debt. | Высокие цены на сырьевые товары, высокая ликвидность, низкий коэффициент несклонности к риску и небольшие спреды позволили ряду стран со средними доходами осуществить рефинансирование своих внешних обязательств и заменить внешний долг на внутренний. |
James says I can always refinance. | Джеймс сказал, я смогу всегда получить рефинансирование. |
If home prices don't go up, you are not going to be able to refinance. | Если цены на дома не повысятся, вы не сумеете получить рефинансирование. |