Reference is made to the Inland VTS Guidelines of IALA. |
При этом следует ссылаться на Руководящие принципы МАМС, касающиеся внутренних СДС. |
The Special Rapporteur did not think that a reference should be made to the rules of the international organization in draft guideline 2.8.8, for it was the transparency of the process and the certainty that must result therefrom that were important. |
Специальный докладчик не считает необходимым ссылаться на правила организации в проекте руководящего положения 2.8.8, поскольку преобладающее значение здесь должны иметь транспарентность процесса и обусловленная этим уверенность. |
Ms. Grant (Canada), referring to all five draft resolutions that had just been adopted, said that references to the advisory opinion of the International Court of Justice should not be made without an unequivocal statement that it was non-binding. |
Г-жа Грант (Канада), касаясь всех пяти только что принятых проектов резолюций, говорит, что на консультативное заключение Международного Суда следует ссылаться, лишь недвусмысленно заявив, что оно не является обязывающим. |
(a) To promote local initiatives to support the raising of the next generation, the national Government sets standards (reference standards) that municipalities should refer to when drawing up their action plans (targets for the amount of support to be provided). |
а. с целью поощрения местных инициатив в поддержку воспитания следующего поколения правительство страны установило нормативы (стандартные нормативы), на которые должны ссылаться муниципальные органы управления, разрабатывая свои планы действий (задачи по необходимому уровню поддержки). |
any reference to the gender of the worker in the conditions of employment and in the conditions, criteria or grounds for dismissal or use of any elements which, even without explicit reference to the gender of the worker, might lead to discrimination; |
ссылаться на пол трудящегося при определении условий труда и условий, критериев или мотивов увольнения или использовать в них элементы, которые, даже без явной ссылки на пол трудящегося, граничат с дискриминацией; |