This collection will serve as a valuable guide to which easy reference could be made. |
Этот сборник станет полезным руководством, на который можно будет легко ссылаться. |
Nor should reference be made to the concept of "good governance" in lieu of democracy. |
Нельзя также ссылаться на концепцию "благого управления" от лица демократии. |
Could reference be made directly to the Convention in court? |
Можно ли непосредственно ссылаться на положения Конвенции в суде? |
B Within New Zealand's dualist legal system, the Convention has principally been implemented through the legislation outlined above, leaving little need for direct judicial reference to Convention provisions. |
В. В действующей в Новой Зеландии дуалистичной системе права положения Конвенции осуществляются главным образом в рамках упомянутых выше законов, в результате чего нет особой необходимости непосредственно ссылаться не ее положения в судах. |
In the case of a positive list, however, such a provision would need to reference uses not covered by the treaty, in addition to those allowed through the exemption process. |
Если использовать положительный перечень, то в тех же положениях нужно ссылаться не только на виды, являющиеся допустимыми благодаря их исключению из сферы действия документа, но и на виды, не охватываемые договором. |