Re-establishing peace and security in West Africa, and, consequently, fostering economic development and poverty reduction, requires the support of all development partners. |
Восстановление мира и безопасности в Западной Африке и, соответственно, обеспечение экономического развития и уменьшение масштабов нищеты требуют поддержки всех партнеров в области развития. |
It is in that light that we must view efforts aimed at restoring civil institutions, establishing or reforming judicial systems, adopting measures to strengthen respect for human rights and promoting democracy. |
Именно в таком свете мы должны рассматривать усилия, направленные на восстановление гражданских институтов, создание или реформирование судебных систем, принятие мер по укреплению уважения к правам человека и утверждению демократии. |
Currently, Edward I is credited with many accomplishments during his reign, including restoring royal authority after the reign of Henry III, establishing Parliament as a permanent institution and thereby also a functional system for raising taxes, and reforming the law through statutes. |
Оценки настоящего времени расходятся между собой, считается, что у Эдуарда было много достижений за время своего правления, среди них восстановление королевской власти после режима Генриха III, основание парламента как постоянного органа власти, создание функционирующей системы роста налогов, реформы закона посредством издания актов. |
Progress has occurred through the mission's ongoing technical advice to the Government on various issues such as re-establishing a prison system, redeployment of the judiciary and penitentiary system and raising funds for technical assistance programmes. |
Прогресс происходит благодаря постоянным техническим консультациям, которые миссия предоставляет правительству страны по различным вопросам, таким, как восстановление судебной системы, перестройка судебной и пенитенциарной систем и мобилизация средств для программ технической помощи. |
112.3 Put an end to the institutional crisis so that Malian political actors can speak with a same voice for resolving the political crisis and re-establishing the territorial integrity of the country (Chad); |
112.3 положить конец институциональному кризису, чтобы малийские политические деятели могли направить согласованные усилия на урегулирование политического кризиса и восстановление территориальной целостности страны (Чад); |