May I suggest that our next priority be to stabilize life support and to try and reestablish intership communications. |
Могу я предложить наши следующие приоритеты - стабилизация жизнеобеспечения и попытка восстановить корабельную связь. Да. |
This would help to reestablish political stability and accelerate Italy's return to the market. |
Это помогло бы восстановить политическую стабильность и ускорило бы возвращение Италии на рынок. |
She was the one who suggested I reestablish the relationship. |
Именно она предложила восстановить отношения. |
Reestablish blood flow, Victor. |
Восстановить кровоснабжение, Виктор. |
Since 2003, domestic vision and commitment, together with international support, have enabled Liberia to hold democratic elections, reintroduce some essential public services, reestablish a public-finance management system, and make progress in addressing endemic corruption, rebuilding public institutions, and reconstructing national infrastructure. |
С 2003 года внутренние взгляды и обязательства, вместе с международной поддержкой, позволили Либерии провести демократические выборы, вновь ввести некоторые важные услуги, оказываемые государственными учреждениями, восстановить систему управления государственными финансами и добиться успехов в решении проблемы с коррупцией и реконструкции национальной инфраструктуры. |