Efforts are geared towards reinforcing the existing health network as well as integrating preventive and curative services of health and nutrition. |
Усилия направлены на укрепление имеющейся сети медицинских учреждений, а также интеграцию профилактических и терапевтических услуг в области здравоохранения и питания. |
Conflict Prevention and Peacebuilding: Reinforcing the Key Role |
Предотвращение конфликтов и миростроительство: укрепление ключевой роли Организации Объединенных Наций |
Reinforcing the BTWC and the CWC and, in this context, continuing the reflection on verification instruments. |
укрепление КБТО и КХО и в этом контексте продолжение размышлений над проверочными инструментами. |
They include reinforcing capacities in fields such as the development of legislation and the tracing and marking of small arms, as well as their destruction. |
Они включают в себя укрепление местного потенциала, в том числе такие меры как разработка законодательства, отслеживание и маркировка стрелкового оружия и его уничтожение. |
In 2006, UNHCR embarked on a multi-year structural and management change process, aimed at reinforcing its capacity to deliver its services and mandates, and implementing results-based management. |
В 2006 году УВКБ приступило к проведению многолетнего процесса структурных и управленческих преобразований, предусматривающего укрепление его потенциала по оказанию услуг и осуществлению мандатов и переход на управление, ориентированное на результаты. |