| It stars Vanessa Redgrave, James Fox, and Jason Robards. | Главные роли исполнили Ванесса Редгрейв, Джеймс Фокс и Джейсон Робардс. |
| I'm like Vanessa Redgrave in "Camelot." | Я как Ванесса Редгрейв в "Камелоте". |
| Redgrave made his first professional appearance at the Playhouse in Liverpool on 30 August 1934 as Roy Darwin in Counsellor-at-Law (by Elmer Rice), then spent two years with its Liverpool Repertory Company where he met his future wife Rachel Kempson. | Редгрейв впервые профессионально выступил на сцене в театре Liverpool Playhouse 30 августа 1934 года в роли Роя Дарвина в спектакле Counsellor-at-Law по Элмеру Райсу, после чего два года провёл в труппе Liverpool Repertory Company, где и познакомился со своей будущей супругой Рэйчел Кемпсон. |
| Of the latter, Philip Purser wrote: "The commentary, spoken by Sir Michael Redgrave, took on an unremittingly pessimistic tone from the outset." | Комментируя последний из них, Филипп Пурсер писал: «повествование, которое ведёт сэр Майкл Редгрейв, с самого начала идёт пессимистично». |
| Then Redgrave handed the torch to the seven young athletes, each one nominated by an athlete. | Редгрейв передал факел группе из семи молодых спортсменов, чтобы они пронесли его по стадиону. |
| We expected a volley of argument concerning Mr. Redgrave. | А мы ждали спора, что ты будешь ссылаться на мистера Редгрейва. |
| But Redgrave does have priors. | Но у Редгрейва уже есть судимости. |
| In the new Guildford School of Acting building, which opened in January 2010, the "Sir Michael Redgrave Studio" was named for him. | В новом здании школы Guildford School of Acting, открытом в январе 2010 года, есть студия Сэра Майкла Редгрейва. |
| The Daily Mirror described Redgrave's performance as Crocker-Harris as "one of the greatest performances ever seen in films". | Daily Mirror назвал игру Редгрейва в этом фильме «как один из величайших спектаклей, когда-либо увиденных в кино». |
| Ms. Redgrave continued this programme with a concert in Manchester, United Kingdom. | Г-жа Редгрэйв продолжила эту программу, организовав концерт в Манчестере, Соединенное Королевство. |
| Mr. Moore also took part in a major initiative supporting UNICEF concerns, "Artists Against Racism and Violence", organized by Vanessa Redgrave with a group of international stars in Hamburg, Germany. | Г-н Мур также принял участие в крупном мероприятии в поддержку деятельности ЮНИСЕФ под названием "Артисты против расизма и насилия", которое было организовано Ванессой Редгрэйв и группой известных международных артистов в Гамбурге, Германия. |
| She co-starred in the TNT mini-series Young Catherine with Vanessa Redgrave, and gained notoriety playing 'Marita Covarubbias,' the UN Informant to Fox Mulder, on the long-running hit The X-Files. | Она играла в мини-сериале канала TNT "Young Catherine" с Ванессой Редгрэйв и приобрела известность после роли Мариты Коваррубиас, информатора Фокса Малдера из ООН, в популярном сериале "The X-Files". |