As the daughter of Joely Richardson, she is also the niece of Natasha Richardson and Liam Neeson and granddaughter of Vanessa Redgrave. | Как дочь Джоэли Ричардсон, она также является племянницей Наташи Ричардсон и Лиама Нисона, и внучкой Ванессы Редгрейв. |
Sir Michael Scudamore Redgrave CBE (20 March 1908 - 21 March 1985) was an English stage and film actor, director, manager, and author. | Сэр Майкл Скудамор Редгрейв (англ. Michael Scudamore Redgrave; 20 марта 1908 - 21 марта 1985) - британский актёр театра и кино, режиссёр, менеджер и писатель. |
In London, Kleiser directed the comedy Getting It Right (1989), starring Jesse Birdsall, Lynn Redgrave, Helena Bonham Carter, Jane Horrocks and Sir John Gielgud. | В Лондоне Клайзер снял комедию Всё как надо (1989), с Джесси Бердсолл, Линн Редгрейв, Хеленой Бонэм Картер, Джейн Хоррокс и сэром Джоном Гилгудом в главных ролях. |
First she traveled to Spain to film a version of Euripides' The Trojan Women (1971) alongside Vanessa Redgrave. | Первоначально она отправилась в Испанию, чтобы сняться в фильме «Троянки» (1971), вместе с Ванессой Редгрейв. |
As You Like It transferred to the New Theatre in February 1937 and Redgrave again played Orlando. | Как вам это понравится был поставлен в New Theatre (ныне - Noël Coward Theatre) в феврале 1937 года, где Редгрейв повторил свою роль. |
We expected a volley of argument concerning Mr. Redgrave. | А мы ждали спора, что ты будешь ссылаться на мистера Редгрейва. |
But Redgrave does have priors. | Но у Редгрейва уже есть судимости. |
In the new Guildford School of Acting building, which opened in January 2010, the "Sir Michael Redgrave Studio" was named for him. | В новом здании школы Guildford School of Acting, открытом в январе 2010 года, есть студия Сэра Майкла Редгрейва. |
The Daily Mirror described Redgrave's performance as Crocker-Harris as "one of the greatest performances ever seen in films". | Daily Mirror назвал игру Редгрейва в этом фильме «как один из величайших спектаклей, когда-либо увиденных в кино». |
Ms. Redgrave continued this programme with a concert in Manchester, United Kingdom. | Г-жа Редгрэйв продолжила эту программу, организовав концерт в Манчестере, Соединенное Королевство. |
Mr. Moore also took part in a major initiative supporting UNICEF concerns, "Artists Against Racism and Violence", organized by Vanessa Redgrave with a group of international stars in Hamburg, Germany. | Г-н Мур также принял участие в крупном мероприятии в поддержку деятельности ЮНИСЕФ под названием "Артисты против расизма и насилия", которое было организовано Ванессой Редгрэйв и группой известных международных артистов в Гамбурге, Германия. |
She co-starred in the TNT mini-series Young Catherine with Vanessa Redgrave, and gained notoriety playing 'Marita Covarubbias,' the UN Informant to Fox Mulder, on the long-running hit The X-Files. | Она играла в мини-сериале канала TNT "Young Catherine" с Ванессой Редгрэйв и приобрела известность после роли Мариты Коваррубиас, информатора Фокса Малдера из ООН, в популярном сериале "The X-Files". |