So it's just like Georg Cantor said, the recursion continues forever. |
Так, как и сказал Георг Кантор: рекурсия продолжается вечно. |
There are also two slightly more advanced concepts that are occasionally needed: concurrency and recursion. |
Также существует две дополнительные концепции, которые иногда могут быть полезны: параллелизм и рекурсия. |
The paper also points out that the recursion can accommodate arbitrary gap penalization formulas: A penalty factor, a number subtracted for every gap made, may be assessed as a barrier to allowing the gap. |
В статье также указывается, что рекурсия может быть адаптирована и на случай любой формулы для штрафа за разрыв: Штраф за разрыв - число, вычитаемое за каждый разрыв, - может рассматриваться, как помеха появлению разрывов в выравнивании. |
The recursion is completed when the subset at a node has all the same value of the target variable, or when splitting no longer adds value to the predictions. |
Рекурсия прекращается, когда подмножество в узле имеет одно и то же значение целевой переменной или когда разбиение не добавляет значения в предсказания. |
And the recursion in some of these villages continues down into very tiny scales. |
И рекурсия в некоторых таких деревнях продолжается так до очень маленьких размеров. |