The rector is also the chairperson of the YSU Academic Council. | Ректор также председатель академического совета ЕГУ. |
However, the eye-witness account of the rector of UNTIM rejected the Government's version of the incident: | Однако ректор этого университета, очевидец событий, отвергает правительственную версию инцидента: |
His mother was Jane, daughter of Reverend Thomas Wright, Rector of Market Bosworth, Leicestershire. | Его матерью была Джейн, дочь преподобного Томаса Райта, ректор рынка Босуорт в Лестершире. |
Mr. van Ginkel (Rector of the United Nations University) said that in November he would present a biennial report on the United Nations University's work concerning financing for development. | Г-н ван Гинкел (ректор Университета Организации Объединенных Наций) говорит, что в следующем месяце он представит двухгодичный отчет о работе, проведенной Университетом в области финансирования развития. |
The fellows presented the results of their research work at a ceremony that was held at UNU headquarters in early April during which they also received UNU Certificates from the Rector of the University. | Стипендиаты представили результаты своих научных работ на церемонии, проводившейся в штаб-квартире УООН в начале апреля, на которой ректор Университета также вручил им дипломы УООН. |
Now she's out of action, the rector wants me to take charge. | Теперь, поскольку она не в строю, настоятель хочет, чтобы я взялся за это. |
Welby announced on 16 January 2014 that Tory Baucum, Rector of Truro Church in Fairfax, Virginia, a parish of the ACNA, had been elected unanimously to serve as one of the Six Preachers of Canterbury Cathedral. | Уэлби объявил 16 января 2014 года, что Тори Бокум, настоятель церкви Труро в Фэрфаксе, штат Вирджиния, являющейся приходом ACNA, был единогласно избран в качестве одного из шести проповедников Кентерберийского собора. |
The rector and I will be spreading the faith. | Настоятель и я будем проповедовать. |
The rector's coming tomorrow, right? | Настоятель завтра приедет, верно? |
The Divine Liturgy was celebrated by cathedral rector Protopresbyter Valery Lukianov, co-served by parish clergy: Priest Seraphim Chemodakov and Deacon Nathan Mousselli, in the presence of a multitude of the faithful. | Божественную литургию возглавил настоятель собора, протопресвитер Валерий Лукьянов, в сослужении приходского духовенства: иерея Серафима Чемодакова и диак. Нафана Мусселли, при большом стечении богомольцев. |
Indeed, I was thinking about not my German lesson when the rector came along. | В самом деле, я думала как раз об этом, а не об уроке немецкого языка, когда пришёл пастор. |
The Vestry, under the leadership of the Rev. Alfred Lawrence (rector 1921-1944) asked the distinguished church architect Hobart B. Upjohn to design a new building to be connected to "the old chapel" by a cloister. | Альфред Лоуренс (пастор в 1921-1944 гг.) попросил церковного архитектора Хобарта Б. Апджона спроектировать новое здание, которое было бы соединено со «старой часовней» крытой аркадой. |
A 15th-century Rector, John Cate, has another fine brass portrait. | Джон Кейт, пастор 15 века, также имеет изящный бронзовый портрет. |
Your rector would just like to show his profound gratitude for the cheer he knows you'll give for his performance this evening. | Ваш пастор будет вам очень признателен,... если узнает о том, как вы поддерживали его сегодня вечером. |
Canon Stephen Neill, the rector of Moneygall who accompanied the band on their American trip, responded that it was only a pop song, and that African Americans had universally welcomed them. | Каноник Стефан Нейл (Canon Stephen Neill), англиканский пастор Монигалла, сопровождавший группу во время её путешествия в Америку, ответил, что это всего лишь поп-песня, и афроамериканцы приветствовали её. |