| Past posts include Rector, Novosibirsk State University; Professor (Chair) of Organic Chemistry. |
Ранее занимал следующие должности: ректор Новосибирского государственного университета; профессор, заведующий кафедрой органической химии. |
| The Rector addressed the plenary sessions in Copenhagen and Beijing and described in his statements the work of the University related to each Conference. |
Ректор выступал на пленарных сессиях в Копенгагене и Пекине, рассказав о работе Университета в связи с проведением каждой встречи. |
| Fund-raising efforts for UNU/INRA have been heightened by the Rector, followed up by the Director of UNU/INRA, through their meetings with officials of the World Bank and the United States Agency for International Development. |
Важность усилий по мобилизации финансовых ресурсов для ИПРА УООН подчеркнул Ректор, а за ним Директор ИПРА УООН во время их встреч с должностными лицами Всемирного банка и Агентства США по международному развитию. |
| The Rector met with a number of heads of agencies as a means to inform them about the work of the University and to seek their cooperation and advice on how the University's research and dissemination activities could be strengthened to assist the agencies in their own work. |
Ректор встречался с руководителями ряда учреждений, с тем чтобы ознакомить их с работой Университета, заручиться их сотрудничеством и проконсультироваться с ними относительно возможных путей укрепления научно-исследовательской деятельности Университета и распространения ее результатов в целях оказания помощи этим учреждениям в их собственной работе. |
| The rector also had the power to name the chief of the armed forces of his province, but was barred from bestowing the office on one of his relatives. |
Ректор также назначал командующего войсками своей провинции, при условии, что это не будет кто-либо из его родственников. |