| The university's governing bodies are the Council, the Rector, the Scientific Council, and the Rectorate. | Руководящими органами университета являются Совет, ректор, Учёный совет и Ректорат. |
| Mr. Ryszard Grosset, Chairman of the Conference of the Parties, Rector of the Main School of the Fire Service, opened the training session and welcomed its participants and invited guests from the Headquarters of the State Fire Service. | Рабочую сессию открыл Председатель Конференции Сторон, ректор Главной школы Противопожарной службы г-н Ришард Гроссет, который приветствовал ее участников и гостей в Управлении Государственной противопожарной службы. |
| The Rector of Ragusa wrote to the king Ferdinand I of Naples (Ferrante), informing him on June 2, 1481 that Prince Vlatko had returned to Bosnia, while Nicholas Dukagjini went to Albania to join the armed movements against the Ottomans. | Ректор Рагузы писал королю Неаполитанскому Фердинанду I и сообщал ему 2 июня 1481 года, что князь Влатко вернулся в Боснию, а Николай Дукаджини прибыл в Албанию, чтобы начать борьбу против турок-османов. |
| "Participating choirs include the Choir of the Pedagogical Department and Humanities; Václav Hampl, the Rector, will be in the committee," Jakub Čaloun, head of the organisation team says. | "Хоры-участники включают Хор факультета педагогики и гуманитарных наук; Вацлав Гампл, ректор, войдет в комитет", сказал Якуб Чалун, глава организационного комитета. |
| The Rector issued two memorandums in 2013 to emphasize the six-year principle across academic and non-academic contracts for personnel service agreement holders; | Ректор в 2013 году опубликовал два меморандума, в которых подчеркивался принцип ограничения срока действия контрактов, связанных и не связанных с предоставлением образовательных услуг, шестью годами для сотрудников, нанимаемых на основе индивидуальных соглашений об услугах; |
| Now she's out of action, the rector wants me to take charge. | Теперь, поскольку она не в строю, настоятель хочет, чтобы я взялся за это. |
| Already in 1729 his work was praised in a letter to Prince Emmerich Esterházy, Archbishop of Esztergom by the rector of the Jesuit College in Zagreb, Francesco Saverio Barci. | В 1729 году, его работу похвалил в письме к князю Эстерхази архиепископ Эстергома, настоятель иезуитской школы в Загребе, Франческо Саверио Барчи. |
| The rector showed him around. | Настоятель показал ему окрестности. |
| The rector's coming tomorrow, right? | Настоятель завтра приедет, верно? |
| The Divine Liturgy was celebrated by cathedral rector Protopresbyter Valery Lukianov, co-served by parish clergy: Priest Seraphim Chemodakov and Deacon Nathan Mousselli, in the presence of a multitude of the faithful. | Божественную литургию возглавил настоятель собора, протопресвитер Валерий Лукьянов, в сослужении приходского духовенства: иерея Серафима Чемодакова и диак. Нафана Мусселли, при большом стечении богомольцев. |
| Indeed, I was thinking about not my German lesson when the rector came along. | В самом деле, я думала как раз об этом, а не об уроке немецкого языка, когда пришёл пастор. |
| A 15th-century Rector, John Cate, has another fine brass portrait. | Джон Кейт, пастор 15 века, также имеет изящный бронзовый портрет. |
| Your rector would just like to show his profound gratitude for the cheer he knows you'll give for his performance this evening. | Ваш пастор будет вам очень признателен,... если узнает о том, как вы поддерживали его сегодня вечером. |
| The Reverend D'Ewes Coke (1747 - 12 April 1811) was rector of Pinxton and South Normanton in Derbyshire, a colliery owner and philanthropist. | Коук, Д'Эвес (1747-1811) - приходской пастор Пинкстона и Южного Нормантона в Дербишире, владелец угольной шахты и филантроп. |
| Canon Stephen Neill, the rector of Moneygall who accompanied the band on their American trip, responded that it was only a pop song, and that African Americans had universally welcomed them. | Каноник Стефан Нейл (Canon Stephen Neill), англиканский пастор Монигалла, сопровождавший группу во время её путешествия в Америку, ответил, что это всего лишь поп-песня, и афроамериканцы приветствовали её. |