Английский - русский
Перевод слова Reconstituting

Перевод reconstituting с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Воссоздание (примеров 2)
The Act makes provision for the reconstituting of the Education Advisory Board, and for the delivery of improved educational services by the public and private sector. Закон предусматривает воссоздание Консультативного совета по вопросам образования и предоставление улучшенных образовательных услуг государственным и частным секторами.
Among them were: reconstituting the Editorial Advisory Board of the journal; ensuring that the articles are reviewed by a sufficient number of reputed external reviewers; and giving priority to policy-oriented articles. Эти рекомендации включали: воссоздание консультативной редакционной коллегии журнала; обеспечение рецензирования статей достаточным числом авторитетных внешних рецензентов; и уделение первоочередного внимания статьям, касающимся политики и стратегий.
Больше примеров...
Восстановления (примеров 14)
The method for preparing milk by reconstituting dried milk comprises dissolving dried milk in water under constant agitation and heating. Способ приготовления молока путем восстановления сухого молока, включающий в себя растворение сухого молока в воде с постоянным перемешиванием и нагревом.
For instance, in August 1995, lawyers representing various state branches of the association, convened a meeting in Jos to discuss ways of reconstituting the national association. Например, в августе 1995 года адвокаты, представляющие различные отделения ассоциации на уровне штатов, созвали в городе Джос совещание для того, чтобы обсудить пути восстановления национальной ассоциации.
The Somali people are yearning to get on with the difficult task of reconstituting a new Somali State that is committed to a culture of peace, democratic governance, reconstruction and recovery. Народ Сомали преисполнен желания осуществить трудную задачу восстановления нового сомалийского государства, которое будет привержено культуре мира, демократическому правлению, восстановлению и развитию.
Faced with the new Constitution and amendments to the agrarian reform regulations, the hacienda owners appear to have quickly organized themselves to review the risks posed to them by the policy of returning lands to the communities and reconstituting their territories. В связи с новой Конституцией и поправками к положениям об аграрной реформе владельцы имений, по-видимому, оперативно изучили риски, создаваемые для них политикой возвращения общинам земель и восстановления их территорий.
The experience of Cambodia is similar: international assistance was vital in reconstituting governmental authority, setting a path for reconstruction and rehabilitation. Аналогичная ситуация отмечается в Камбодже: международная помощь сыграла жизненно важную роль в восстановлении государственной власти и определении путей реконструкции и восстановления страны.
Больше примеров...