Английский - русский
Перевод слова Reconciliatory

Перевод reconciliatory с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Примирения (примеров 23)
The members of the Council underscored that violence in any form was unacceptable, and they called on all communities in Jonglei State immediately to end the cycle of conflict and engage in a reconciliatory peace process. Члены Совета подчеркнули, что насилие в любой его форме неприемлемо, и призвали все общины в штате Джонглей немедленно положить конец бесконечным конфликтам и начать процесс примирения.
In my statements of 7 and 13 August 2004, I encouraged the promotion of the rule of law and a peaceful and reconciliatory approach to bring the fighting in Najaf to an end. В своих заявлениях от 7 и 13 августа 2004 года я призвал содействовать обеспечению верховенства закона и применять основанный на принципах мира и примирения подход, с тем чтобы положить конец боевым действиям в Эн-Наджафе.
This agreement will be an integral part of the upcoming inclusive political dialogue, a reconciliatory process aimed at addressing the country's political and security crises. Это соглашение станет неотъемлемой частью предстоящего всеохватного политического диалога - процесса примирения, направленного на урегулирование политического кризиса и кризиса в области безопасности в стране.
The Government was seeking to promote a spirit of tolerance and mutual respect between the country's communities through education programmes and reconciliatory dialogue, paying particular attention to economic, educational and social development, especially for vulnerable and disadvantaged groups. Правительство стремится к поощрению духа терпимости и взаимоуважения между проживающими в стране общинами посредством просветительских программ и диалога в порядке примирения, уделяя особое внимание экономическому, образовательному и социальному развитию, особенно для уязвимых и находящихся в неблагоприятном положении групп.
We recognize the important reconciliatory role that the Prime Minister has played to this point. Мы отмечаем важный вклад, уже внесенный премьер-министром в усилия по достижению примирения.
Больше примеров...
Примирительный (примеров 1)
Больше примеров...
Примирению (примеров 8)
Post conflict: Reconciliatory measures such as the deployment of fact finding missions, prosecuting war criminals, ensuring the rule of law and supporting the safe return of international displaced persons and refugees. Меры по примирению, такие, как развертывание миссий по установлению фактов, уголовное преследование военных преступников, обеспечение верховенства закона и содействие безопасному возвращению перемещенных в другие страны лиц и беженцев.
I would like to commend Prime Minister Diarra for the reconciliatory and leadership role that he has been playing in the process of national reconstruction in his country. Я хотел бы поблагодарить премьер-министра Диарру за прилагаемые им усилия по примирению и за руководящую роль, которую он играет в процессе восстановления своей страны.
We are convinced that this is the way to go because it not only seeks the truth, but also supports reconciliation in full conformity with the principles on which the bilateral relationship is being developed, namely, forward-looking and reconciliatory. Мы убеждены, что это именно тот путь, которым и нужно следовать, ибо он не только нацелен на установление истины, но и способствует примирению в полном соответствии с теми принципами, на которых основывается развитие двусторонних отношений, а именно - с прозорливыми и примирительными принципами.
Our draft resolution therefore calls on States Members of the United Nations, following the commemoration of the International Year of Reconciliation in 2009, to further promote reconciliation to help to ensure durable peace and sustained development through such reconciliatory steps as forgiveness and compassion. Поэтому мы в своем проекте резолюции призываем государства - члены Организации Объединенных Наций по завершении в 2009 году Международного года примирения продолжать усилия по примирению, поощряя тем самым прочный мир и устойчивое развитие с помощью таких примирительных мер, как прощение и сострадание.
Invites Member States to further promote reconciliation to help to ensure durable peace and sustained development, including by working with faith leaders and communities and through reconciliatory measures and acts of service and by encouraging forgiveness and compassion among individuals; предлагает государствам-членам продолжать содействовать примирению в интересах обеспечения прочного мира и устойчивого развития, в том числе на основе взаимодействия с религиозными лидерами и общинами и с помощью примирительных мер, актов служения и призывов к прощению и проявлению сострадания в отношениях между людьми;
Больше примеров...