Английский - русский
Перевод слова Reconciliatory

Перевод reconciliatory с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Примирения (примеров 23)
For its part, Indonesia will fulfil its bilateral support on the basis of the forward-looking and reconciliatory principles established by the leaders of both nations. Со своей стороны, Индонезия выполнит свои обязательства в рамках двусторонней помощи на основе определенных руководителями двух государств принципов примирения, рассчитанных на длительную перспективу.
The members of the Council underscored that violence in any form was unacceptable, and they called on all communities in Jonglei State immediately to end the cycle of conflict and engage in a reconciliatory peace process. Члены Совета подчеркнули, что насилие в любой его форме неприемлемо, и призвали все общины в штате Джонглей немедленно положить конец бесконечным конфликтам и начать процесс примирения.
Local council (LC) courts have jurisdiction to try minor cases of domestic violence of a reconciliatory nature. Рассмотрение незначительных дел о насилии в семье с целью достижения примирения входит в юрисдикцию судов местных советов (МС).
In parallel, UNAMID provided support to the Transitional Darfur Regional Authority and continued to assist in the capacity-building of civil society organizations in Darfur through workshops and reconciliatory support meetings as well as the provision of transportation and accommodation. Одновременно ЮНАМИД оказывала поддержку Временному региональному органу в Дарфуре и продолжала оказывать помощь организациям гражданского общества в Дарфуре в укреплении их потенциала путем организации семинаров и совещаний по вопросам поддержки процесса примирения, а также предоставления транспорта и жилья.
Besides issuing POs, the court may also order the parties concerned to be referred to bodies providing counseling, rehabilitation therapy, psychotherapy and reconciliatory counseling. Помимо издания запретительных приказов, суд может также предписать соответствующим сторонам обратиться в органы, занимающиеся юридическими консультациями, реабилитационной терапией, психотерапией и консультациями по вопросам примирения сторон.
Больше примеров...
Примирительный (примеров 1)
Больше примеров...
Примирению (примеров 8)
Representatives of subregional and other international stakeholders in Monrovia, including UNMIL, ECOWAS and the International Contact Group on Liberia, are continuing reconciliatory efforts to help address the issue. Представители субрегиональных и других международных заинтересованных сторон в Монровии, включая МООНЛ, ЭКОВАС и Международную контактную группу по Либерии, продолжают прилагать усилия по примирению с целью помочь решить этот вопрос.
The UNAR also intends to give a strong impetus to informal reconciliatory actions by putting forward solutions for the removal of discriminatory situations and thus avoiding, where possible, recourse to judicial action. Кроме того, ЮНАР намеревается существенно активизировать использование неформальных мер по примирению путем принятия ряда решений, направленных на устранение поводов для возникновения дискриминационных ситуаций, что позволит, по мере возможности, избегать обращения к судебной процедуре.
Some countries and nations were in the past burdened by similar problems; however, they managed to overcome them by taking reconciliatory actions, with the support of the international community. Penitence is not humiliation; rather, it elevates individuals and nations. В прошлом ряд стран и народов сталкивались с аналогичными проблемами; однако им удалось преодолеть их посредством мер по примирению и при поддержке международного сообщества.
Our draft resolution therefore calls on States Members of the United Nations, following the commemoration of the International Year of Reconciliation in 2009, to further promote reconciliation to help to ensure durable peace and sustained development through such reconciliatory steps as forgiveness and compassion. Поэтому мы в своем проекте резолюции призываем государства - члены Организации Объединенных Наций по завершении в 2009 году Международного года примирения продолжать усилия по примирению, поощряя тем самым прочный мир и устойчивое развитие с помощью таких примирительных мер, как прощение и сострадание.
Invites Member States to further promote reconciliation to help to ensure durable peace and sustained development, including by working with faith leaders and communities and through reconciliatory measures and acts of service and by encouraging forgiveness and compassion among individuals; предлагает государствам-членам продолжать содействовать примирению в интересах обеспечения прочного мира и устойчивого развития, в том числе на основе взаимодействия с религиозными лидерами и общинами и с помощью примирительных мер, актов служения и призывов к прощению и проявлению сострадания в отношениях между людьми;
Больше примеров...