Английский - русский
Перевод слова Reconciliatory

Перевод reconciliatory с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Примирения (примеров 23)
For its part, Indonesia will fulfil its bilateral support on the basis of the forward-looking and reconciliatory principles established by the leaders of both nations. Со своей стороны, Индонезия выполнит свои обязательства в рамках двусторонней помощи на основе определенных руководителями двух государств принципов примирения, рассчитанных на длительную перспективу.
The members of the Council underscored that violence in any form was unacceptable, and they called on all communities in Jonglei State immediately to end the cycle of conflict and engage in a reconciliatory peace process. Члены Совета подчеркнули, что насилие в любой его форме неприемлемо, и призвали все общины в штате Джонглей немедленно положить конец бесконечным конфликтам и начать процесс примирения.
It is the belief of the independent expert that a vibrant civil society in many parts of Somalia is paving the way for a more reconciliatory atmosphere, from which the political reconciliation process could benefit. Независимый эксперт верит в то, что энергичность гражданского общества во многих частях Сомали способствует созданию более примирительной атмосферы, которая может оказать позитивное воздействие на процесс политического примирения.
In parallel, UNAMID provided support to the Transitional Darfur Regional Authority and continued to assist in the capacity-building of civil society organizations in Darfur through workshops and reconciliatory support meetings as well as the provision of transportation and accommodation. Одновременно ЮНАМИД оказывала поддержку Временному региональному органу в Дарфуре и продолжала оказывать помощь организациям гражданского общества в Дарфуре в укреплении их потенциала путем организации семинаров и совещаний по вопросам поддержки процесса примирения, а также предоставления транспорта и жилья.
Our draft resolution therefore calls on States Members of the United Nations, following the commemoration of the International Year of Reconciliation in 2009, to further promote reconciliation to help to ensure durable peace and sustained development through such reconciliatory steps as forgiveness and compassion. Поэтому мы в своем проекте резолюции призываем государства - члены Организации Объединенных Наций по завершении в 2009 году Международного года примирения продолжать усилия по примирению, поощряя тем самым прочный мир и устойчивое развитие с помощью таких примирительных мер, как прощение и сострадание.
Больше примеров...
Примирительный (примеров 1)
Больше примеров...
Примирению (примеров 8)
Post conflict: Reconciliatory measures such as the deployment of fact finding missions, prosecuting war criminals, ensuring the rule of law and supporting the safe return of international displaced persons and refugees. Меры по примирению, такие, как развертывание миссий по установлению фактов, уголовное преследование военных преступников, обеспечение верховенства закона и содействие безопасному возвращению перемещенных в другие страны лиц и беженцев.
Some countries and nations were in the past burdened by similar problems; however, they managed to overcome them by taking reconciliatory actions, with the support of the international community. Penitence is not humiliation; rather, it elevates individuals and nations. В прошлом ряд стран и народов сталкивались с аналогичными проблемами; однако им удалось преодолеть их посредством мер по примирению и при поддержке международного сообщества.
I would like to commend Prime Minister Diarra for the reconciliatory and leadership role that he has been playing in the process of national reconstruction in his country. Я хотел бы поблагодарить премьер-министра Диарру за прилагаемые им усилия по примирению и за руководящую роль, которую он играет в процессе восстановления своей страны.
Our draft resolution therefore calls on States Members of the United Nations, following the commemoration of the International Year of Reconciliation in 2009, to further promote reconciliation to help to ensure durable peace and sustained development through such reconciliatory steps as forgiveness and compassion. Поэтому мы в своем проекте резолюции призываем государства - члены Организации Объединенных Наций по завершении в 2009 году Международного года примирения продолжать усилия по примирению, поощряя тем самым прочный мир и устойчивое развитие с помощью таких примирительных мер, как прощение и сострадание.
Invites Member States to further promote reconciliation to help to ensure durable peace and sustained development, including by working with faith leaders and communities and through reconciliatory measures and acts of service and by encouraging forgiveness and compassion among individuals; предлагает государствам-членам продолжать содействовать примирению в интересах обеспечения прочного мира и устойчивого развития, в том числе на основе взаимодействия с религиозными лидерами и общинами и с помощью примирительных мер, актов служения и призывов к прощению и проявлению сострадания в отношениях между людьми;
Больше примеров...