(h) Receipt of communications from citizens concerning environmental protection. |
Прием обращений граждан по вопросам охраны окружающей среды. |
It welcomed the recent reception accorded to the Ministerial Mission from the Forum countries by the French and New Caledonian authorities. |
Он приветствовал недавний прием, оказанный миссией на уровне министров стран - членов Форума властями Франции и Новой Каледонии. |
The recent crisis has further aggravated the situation of youth employment since employers have sharply cut recruitment of school leavers. |
Недавний кризис привел к дальнейшему ухудшению ситуации с трудоустройством молодежи, так как работодатели резко сократили прием на работу выпускников школ. |
In recent years, the Government encouraged women to become police officers and volunteers in the military. |
В последние годы правительство поощряло прием на работу женщин в полицию и в качестве добровольцев - в армию. |
Sufficient checks and balances are in place to safeguard against receipt of late bids without exception. |
Существующая система контроля позволяет исключить прием предложений, поданных после истечения установленных сроков. |