| It should also be praised for welcoming many refugees, recent criticism notwithstanding. | Следует также отдать ему должное, несмотря на недавнюю критику, за прием на своей территории большого количества беженцев. |
| In recent years, the Government encouraged women to become police officers and volunteers in the military. | В последние годы правительство поощряло прием на работу женщин в полицию и в качестве добровольцев - в армию. |
| The following 11 countries acknowledged receipt of the exercise notification during the recent tests, whereas they did not react correctly in 2003: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Finland, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Poland, Republic of Moldova, Spain, Ukraine and Uzbekistan; | а) следующие 11 стран подтвердили прием тестового уведомления в ходе недавних испытаний, хотя в 2003 году они отреагировали с нарушением установленной процедуры: Азербайджан, Армения, Беларусь, Испания, Казахстан, Кыргызстан, Республика Молдова, Польша, Узбекистан, Украина и Финляндия; |
| In addition, prior to delivery to contingents, the mission conducts receipt and inspection of the rations to ensure their quality. | Кроме того, перед отправкой пайков в контингенты миссия обеспечивает надлежащий прием и проверку качества пайков. |
| Receipt, accounting for and storage of medications according to customer's requirements and world standards (we can store at -70 to +25 ºC). | Прием, учёт и обеспечение хранения согласно требованиям заказчика и международных стандартов (температурный диапазон -70 +25). |