| When sending money to a non-registered user, we will store the recipient's e-mail address until either the recipient registers for a DIXIPAY account or 14 days elapse. | При передаче денег, не зарегистрированных пользователей, мы будем сохранять электронный адрес до тех пор, пока получатель откроет счет в DIXIPAY или в течении 14 дней пройдет регистрацию. |
| In turn, the export credit agency requires a counter-guarantee from the recipient's Government. | В свою очередь, экспортно-кредитное агентство требует контргарантии от правительства страны, в которой базируется получатель. |
| These contacts should be deep enough for the supplier to understand the needs of statistics and for the recipient to understand the conditions governing the administrative system. | Эти связи должны иметь достаточно глубокий характер, с тем чтобы поставщик понимал потребности статистического органа, а получатель информации имел представление об условиях, регулирующих деятельность административной системы. |
| Likewise, eurozone countries have been looking to long-time aid recipient China, which holds $2.5 trillion of US government debt, to help them overcome their own debt crisis. | Аналогично, страны еврозоны ищут способы, чтобы давний получатель помощи Китай, который на данный момент держит у себя 2,5 триллиона долларов государственного долга США, помог им преодолеть их долговой кризис. |
| (b) When a State, whether a supplier or recipient, cannot exercise effective control to prevent the illegitimate acquisition, transfer, transit or circulation of such weapons; | Ь) когда государство - будь то поставщик или получатель - не может осуществлять эффективного контроля, необходимого для предотвращения незаконного приобретения, передачи, транзита или распространения таких вооружений; |