Meanwhile, Miles of Gloucester marched east, attacking Stephen's rearguard forces at Wallingford and threatening an advance on London. |
Между тем, Миль Глостерский отправился на восток, атаковал арьергард Стефана при Уоллингфорде, угрожая двинуться на Лондон. |
Attacked from three sides the allies performed a fighting withdrawal - the rearguard of the column facing about at measured intervals to fire at their pursuers. |
Подвергавшиеся атакам с трёх сторон союзники осуществили боевой отход - арьергард колонны через промежутки времени открывал огонь по преследователям. |
The Palatine revolutionary army retreated on 18 June over the Knielingen Rhine bridge towards Baden, followed by its rearguard, the Willich Freikorps, on 19 June. |
18 июня пфальцская революционная армия отступила по Рейнскому мосту через Книлинген в сторону Бадена, а 19 июня её арьергард состоявший из фрайкоров. |
First, the two-speed Union, which has been a reality since the first rounds of enlargement, will divide into a vanguard (euro group) and a rearguard (the rest of the 27 EU members). |
Во-первых, «двухскоростной» Союз, существовавший с первых раундов расширения, будет разделен на «авангард» (группа евро) и «арьергард» (остальные из 27 членов ЕС). |
Compared to the beginning of 2009, we are now dealing with a significantly different EU - one that has become divided between a vanguard of member states that form the eurozone and a rearguard, consisting of member states that remain outside it. |
По сравнению с тем, что было в начале 2009 года, теперь мы имеем дело с абсолютно другим ЕС - тем, который разделился на авангард, состоящий из стран-членов еврозоны, и арьергард - из стран-участниц, остающихся за ее пределами. |