Marshal de Biron, in command of the rear-guard with English and Swiss troops on both flanks, joined up with the king who, without stopping after his victory, had crossed the river Eure in pursuit of the enemy. | Маршал де Бирон, командовавший арьергардом с английскими и швейцарскими войсками на обоих флангах, присоединился к королю, который, не останавливаясь после победы, пересек реку Эр в погоне за врагом. |
He explored the Paraná and Paraguay Rivers along with Juan de Ayolas and was commanding the rear-guard when Ayolas's advance party were wiped out by the Payagua Indians. | Исследовал реки Парана и Парагвай вместе с Хуаном де Айоласом, командовал арьергардом, когда отряд Айоласа был уничтожен индейцами Пайагуа. |
Clarke's trying to reassign me to the rear guard. | Кларк пыталась отправить меня в арьергард. |
The Macedonians attempted to withdraw, but the terrain and their still-advancing rear guard made an orderly retreat impossible. | Македонцы попытались отступить, но местность и их продвинувшийся арьергард сделали организованное отступление невозможным. |
In the meantime, the Japanese 17th Army withdrew to the west coast of Guadalcanal while rear guard units checked the American offensive. | В то же самое время японская 17-я армия отступала к западному берегу Гуадалканала, пока арьергард сдерживал американское наступление. |
Percy placed Smith's men in the middle of the column, while the 23rd Regiment's line companies made up the column's rear guard. | Отряд Смита шёл в центре колонны, а линейные роты 23-го пехотного полка сформировали сильный арьергард. |
Rear guard, come on! | Скиттеры и Мехи Арьергард, пошли! |