Allocating and reallocating water is a continual process to meet changing social needs as societies grow and prosper. |
Распределение и перераспределение водных ресурсов представляют собой непрерывный процесс удовлетворения меняющихся социальных потребностей, по мере того как общество растет и успешно развивается. |
The Department had never before sought any resources for its web site operations and had relied instead on reallocating existing resources. |
Департамент никогда ранее не испрашивал никаких ресурсов для обслуживания своего веб-сайта и вместо этого полагался на перераспределение существующих ресурсов. |
Several measures have been taken to alleviate the excessive length of judicial proceedings, including streamlining procedures and reallocating resources. |
Был принят ряд мер по сокращению чрезмерной продолжительности судебного разбирательства, включая упрощение процедуры и перераспределение ресурсов. |
He regretted that the final documents for the Summit emphasized reallocating resources for official development assistance rather than supplementing them. |
Выступающий выражает сожаление в связи с тем, что в рамках итоговых документов, которые предстоит принять участникам Встречи, подчеркивается не дополнение ресурсов, выделяемых на цели официальной помощи в целях развития, а их перераспределение. |
We invite Member States to pursue, with the support of the Secretariat, the discussions aimed at reallocating the humanitarian issues dealt with by the General Assembly. |
Мы призываем государства-члены продолжать при поддержке Секретариата обсуждения, направленные на перераспределение гуманитарных вопросов, рассматриваемых Генеральной Ассамблеей. |
The Department is undertaking some reforms such as reorganizing services, reallocating technical resources, rationalizing practices, upgrading the database system and improving attendance rates. |
Департамент осуществляет несколько реформ, включая реорганизацию служб, перераспределение технических ресурсов, рационализацию порядка работы, обновление базы данных и улучшение уровня обслуживания. |
Increase service delivery to poor people, including reallocating resources in favour of poorer geographical areas |
расширить оказание услуг неимущим, включая перераспределение средств в пользу бедных районов; |
(c) Reallocating budgetary resources within sectors. |
с) перераспределение бюджетных ресурсов внутри секторов. |
Although reallocating the pool of global financial assets would prove challenging, redirecting a small percentage, say 3-5 per cent, of this investment towards sustainable development could have an enormous impact. |
Перераспределение этого общего объема глобальных финансовых активов было бы проблематичным, а вот перенаправление небольшой доли, скажем З - 5 процентов, этих инвестиций на цели устойчивого развития могло бы оказать огромное воздействие. |
Instead, Governments should consider alternatives including reallocating expenditures, increasing tax revenues, lobbying for aid/transfers, tapping into fiscal and foreign exchange reserves, borrowing, restructuring existing debt and transforming the financial sector to respond to the needs of the real economy. |
Вместо таких мер правительствам следует рассмотреть альтернативы, включая перераспределение расходов, увеличение налоговых поступлений, лоббирование помощи/поставок, использование бюджетных резервов и резервов иностранной валюты, заимствование, реструктуриризацию существующей задолженностеи и преобразование финансового сектора с его переориентацией на нужды реальной экономики. |
He said that reforms were required and should focus on fighting corruption, reinforcing the role of the judiciary, reallocating public expenditure for social services, and promoting empowerment and participation, particularly of disfavoured groups. |
Он указал на необходимость осуществления реформ, направленных на борьбу с коррупцией, укрепление роли судебных органов, перераспределение государственных расходов в пользу предоставления социальных услуг и на поощрение мер по расширению прав и масштабов участия, в частности для представителей ущемленных групп. |
The Secretariat should explore other ways to improve efficiency by reallocating resources, through a reliance on more inter-mission cooperation, assessment of the appropriateness of troop size in each mission, a redistribution of assets, or investment in labour-saving technology, such as surveillance technology. |
Секретариату следует рассматривать другие пути повышения эффективности: перераспределение ресурсов, усиление сотрудничества между различными миссиями, оценка обоснованности размеров военного контингента каждой отдельной миссии, перераспределение материального оснащения или направление инвестиций в трудосберегающие технологии, например в области наблюдения. |
Reallocating national resources and development assistance to the health area and improving the use of existing resources should therefore be a priority for Governments, the United Nations system and the donor community. |
Поэтому перераспределение национальных ресурсов и помощь в целях развития в области здравоохранения и более действенное использование имеющихся ресурсов должны стать первоочередной задачей для правительств, системы Организации Объединенных Наций и сообщества доноров. |
e) To provide the National Ministry for Education with the technical support to implement its sectoral action plan aimed at reallocating resources to high-priority activities and streamlining budgetary practices. |
ё) предоставление технической помощи министерству национального образования в целях практического осуществления его секторального плана действий, предусматривающего перераспределение средств на цели приоритетных программ и повышение эффективности бюджетной политики. |
A decision to use the regular budget would involve either increasing the budget to cover the additional amount or reallocating funds from elsewhere in the budget, which would involve either reducing or terminating other activities. |
Решение об использовании ресурсов регулярного бюджета повлечет за собой либо увеличение размера бюджета для покрытия дополнительных расходов, либо перераспределение ресурсов в рамках существующего бюджета и соответственно сокращение или прекращение другой деятельности. |
It's more like reallocating. |
Это больше похоже на перераспределение. |