The Department had never before sought any resources for its web site operations and had relied instead on reallocating existing resources. |
Департамент никогда ранее не испрашивал никаких ресурсов для обслуживания своего веб-сайта и вместо этого полагался на перераспределение существующих ресурсов. |
The Department is undertaking some reforms such as reorganizing services, reallocating technical resources, rationalizing practices, upgrading the database system and improving attendance rates. |
Департамент осуществляет несколько реформ, включая реорганизацию служб, перераспределение технических ресурсов, рационализацию порядка работы, обновление базы данных и улучшение уровня обслуживания. |
(c) Reallocating budgetary resources within sectors. |
с) перераспределение бюджетных ресурсов внутри секторов. |
The Secretariat should explore other ways to improve efficiency by reallocating resources, through a reliance on more inter-mission cooperation, assessment of the appropriateness of troop size in each mission, a redistribution of assets, or investment in labour-saving technology, such as surveillance technology. |
Секретариату следует рассматривать другие пути повышения эффективности: перераспределение ресурсов, усиление сотрудничества между различными миссиями, оценка обоснованности размеров военного контингента каждой отдельной миссии, перераспределение материального оснащения или направление инвестиций в трудосберегающие технологии, например в области наблюдения. |
e) To provide the National Ministry for Education with the technical support to implement its sectoral action plan aimed at reallocating resources to high-priority activities and streamlining budgetary practices. |
ё) предоставление технической помощи министерству национального образования в целях практического осуществления его секторального плана действий, предусматривающего перераспределение средств на цели приоритетных программ и повышение эффективности бюджетной политики. |