He regretted that the final documents for the Summit emphasized reallocating resources for official development assistance rather than supplementing them. |
Выступающий выражает сожаление в связи с тем, что в рамках итоговых документов, которые предстоит принять участникам Встречи, подчеркивается не дополнение ресурсов, выделяемых на цели официальной помощи в целях развития, а их перераспределение. |
We invite Member States to pursue, with the support of the Secretariat, the discussions aimed at reallocating the humanitarian issues dealt with by the General Assembly. |
Мы призываем государства-члены продолжать при поддержке Секретариата обсуждения, направленные на перераспределение гуманитарных вопросов, рассматриваемых Генеральной Ассамблеей. |
Increase service delivery to poor people, including reallocating resources in favour of poorer geographical areas |
расширить оказание услуг неимущим, включая перераспределение средств в пользу бедных районов; |
Although reallocating the pool of global financial assets would prove challenging, redirecting a small percentage, say 3-5 per cent, of this investment towards sustainable development could have an enormous impact. |
Перераспределение этого общего объема глобальных финансовых активов было бы проблематичным, а вот перенаправление небольшой доли, скажем З - 5 процентов, этих инвестиций на цели устойчивого развития могло бы оказать огромное воздействие. |
It's more like reallocating. |
Это больше похоже на перераспределение. |