All import, export, re-export and introduction from the sea of species covered by the Convention has to be authorized through a licensing system. | Условия конвенции требуют, чтобы весь импорт, экспорт, реэкспорт и интродукция из моря определённых видов животных и растений проводился на основании разрешений и сертификатов. |
In accordance with article 4, the Act is applicable to the export, re-export, import, re-import and transit of the goods referred to in article 6. | Согласно статье 4 Закона, его действие распространяется на экспорт, реэкспорт, импорт, реимпорт и транзит продукции, указанной в статье 6 Закона. |
As for exit, the rule is that it is permitted to export or re-export any goods from the Kingdom without restriction), with the exception of precious metals, including gold and silver bullion, which require pre- authorization from the Jordanian Central Bank before export. | В отношении вывоза в законе указывается, что разрешается экспорт или реэкспорт из Королевства любых товаров без ограничения), за исключением драгоценных металлов, в том числе золота и серебра, для вывоза которых необходимо получить предварительное разрешение Центрального банка Иордании. |
Effective 24 June 2005, NAK Naftogas Ukraine shall not issue permits for re-export of natural gas until Ukraine has concluded natural gas supply contracts sufficient to satisfy the requirements of the Ukrainian market. | До заключения контрактов на поставку природного газа в Украину по минимальным ценам, которые могли бы полностью удовлетворить потребности внутреннего рынка, с 24 июня 2005 года останавливается выдача разрешений НАК Нефтегаз Украины на реэкспорт природного газа. |
To urge Parties that export or re-export ozone-depleting substances to seek information from the importing country on the import license prior to issuing export or re-export license for the shipment concerned; | призвать Стороны, которые экспортируют или реэкспортируют озоноразрушающие вещества, получать информацию от импортирующей страны о лицензии на импорт до выдачи лицензии на экспорт или реэкспорт определенной поставки; |
In these certificates the end-user has to certify not to re-export the item. | В этих сертификатах конечный пользователь должен удостоверить, что он не будет реэкспортировать данное изделие. |
Nevertheless grave concerns were expressed about the change in tax regulations scheduled for 2000-2002. These new regulations would exempt firms from the obligation to re-export their waste. | Вместе с тем серьезная обеспокоенность была высказана по поводу изменения налогового режима, запланированного на 2000-2002 годы: новый режим освободит предприятия от обязательства реэкспортировать свои отходы. |
Because the Government would not grant import clearance on the importation and distribution of Lysol, UNHCR was obliged to re-export over 90 per cent of the quantities procured in 1993. | Поскольку правительство не давало разрешения на ввоз и распределение лизола, УВКБ было вынуждено реэкспортировать свыше 90 процентов объема, закупленного в 1993 году. |
an undertaking not to re-export the goods to third countries without the prior consent of the exporter and the export-control authorities of Ukraine and the user-country. | обязательств не реэкспортировать товары в третьи страны без предварительного согласия на это экспортера, органов экспортного контроля Украины и органов экспортного контроля страны-потребителя. |
The Customs and Ports Authority keeps copies of these licences and if the licensee wishes to import or re-export any shipment he must present prior authorization for every such shipment, specifying the types of authorized arms and munitions in each individual consignment. | Копии выданных лицензий имеются у Таможенного и портового управления, и если владелец лицензии желает импортировать или реэкспортировать ту или иную партию, он обязан предъявить предварительное разрешение на каждую партию с указанием типа оружия и боеприпасов в каждой отдельной партии. |
Suspended re-export, barter and other multilateral transactions of Bulgarian private and State-run companies with foreign partners represent another considerable source of losses. | Приостановка реэкспортных, бартерных и иных многосторонних сделок болгарских частных и государственных компаний с зарубежными партнерами представляет собой еще одну причину крупных убытков. |
Cabinet of Ministers of Ukraine (Cabinet of Ministers) Resolution No. 218-p On Customs Execution of Re-export Operations with Natural Gas dated 24 June 2005. | Постановление Кабинета Министров Украины (Кабинет Министров) Nº 218-р О мытном оформлении реэкспортных операций с природным газом от 24 июня 2005 года. |
While an export or re-export license is required for most exports and re-exports to these entities, the licensing policy varies depending on the end-use or end-user as well as the nature of the item. | Хотя на осуществление большинства экспортных и реэкспортных операций с участием этих организаций требуется лицензия на экспорт или реэкспорт, политика лицензирования варьируется в зависимости от конечного использования или конечного пользователя, а также от характера товара. |
Re-export control Customs authorities conduct a physical inspection of re-exported materials when the export documents have been sent electronically | Обеспечивается непосредственный таможенный досмотр в случае осуществления реэкспортных операций, при которых соответствующие декларации направляются в электронной форме |