Is there something I can help you with, colonel rayne? |
Чем могу помочь, полковник Рейн? |
I thought Colonel Rayne said no more hazing. |
Я думал, что полковник Рейн сказала, что больше никаких шуток над новичками. |
You're strong, Rayne, but not skilled enough. |
Ты сильна, Рейн, но неопытна. |
Colonel Rayne would have punished us way more if you'd ratted. |
Полковник Рейн наказала бы нас намного строже, если бы ты настучал. |
Well, Colonel Rayne seems to really care about the school. |
Полковник Рейн вроде как действительно печётся о школе. |
I can't talk to you without Colonel Rayne present. |
Я не могу говорить с вами в отсутствие полковника Рейн. |
Colonel Rayne, please don't do this. |
Полковник Рейн, пожалуйста, не делайте этого. |
Colonel Rayne wants to see you, cadet. |
Полковник Рейн хочет вас видеть, кадет. |
Colonel Rayne, I have some questions for you! |
Полковник Рейн, у меня есть к вам пара вопросов! |
Margaret Rayne is the owner of the Corolla? |
Маргарет Рейн - владелица Короллы? Да. |
How long have you known Margaret Rayne? |
Как давно вы знаете Маргарет Рейн? |
Doesn't it sound wonderful, Rayne? |
Разве это не чудо, Рейн? |
Chell (Danielle Rayne) wakes up in a room with no memory of who she is or how she got there. |
Челл (Дэниэль Рейн) просыпается в комнате, не помня о том, кто она и как она туда попала. |
Temporary guardianship of our minor son, Kyle, will go to Margaret Rayne, Superintendent of St. George's Academy until age 18, when he will be expected to take on the full financial responsibilities of adulthood. |
Временная опека над нашим несовершеннолетним сыном, Кайлом, перейдет к Маргарет Рейн, директору Академии святого Георгия, пока ему не исполнится 18, когда ожидается, что он примет на себя полные финансовые обязательства . |
The owner of the Corolla is Colonel Rayne. |
Владелица Короллы - полковник Рейн. |
I'm looking for Colonel Rayne. |
Я ищу полковника Рейн. |
Rayne, take my sword. |
Рейн, возьми мой меч. |
If Rayne will let me. |
Если Рейн мне разрешит. |
Colonel Rayne, please. |
Полковник Рейн, пожалуйста. |
Colonel Rayne had the gun. |
Пистолет у полковника Рейн. |
And it's Colonel Margaret Rayne. |
И я полковник Маргарет Рейн. |
Rayne is the first video game character that appeared in Playboy, in the October 2004 U.S. edition as part of an article entitled "Gaming Grows Up". |
Рейн является первым персонажем компьютерных игр, который появился в журнале «Playboy» - в октябре 2004 американское издание использовало изображение героини как иллюстрацию к статье «Gaming Grows Up». |
I give you the beautiful Rayne! |
Я представляю юную Рейн! |