In 1864, Shimla was declared as the summer capital of British India, succeeding Murree, northeast of Rawalpindi. | В 1864 году Шимла стал летней столицей Британской Индии, сменив Марри, город, расположенный к северо-востоку от Равалпинди. |
Headquarters are at Srinagar from May to October and at Rawalpindi from November to April. | С мая по октябрь штаб-квартира находится в Сринагаре и с ноября по апрель - в Равалпинди. |
A smaller number of them were also sent on two occasions to Punjab Province as added protection for Ms. Bhutto, although they did not accompany her to Liaquat Bagh, the public park in Rawalpindi where Ms. Bhutto held her last public meeting on 27 December. | Менее значительное число добровольцев дважды направлялось также в провинцию Пенджаб для дополнительной охраны г-жи Бхутто, хотя они не сопровождали ее в Лиакат-Баг - публичный парк в Равалпинди, где г-жа Бхутто провела свой последний открытый митинг 27 декабря. |
1902: Britain proposes a rail link following the Jhelum River, connecting Srinagar to Rawalpindi. | 1902: Британцы предлагают построить дорогу вдоль Джелама соединив Сринагар с Равалпинди. |
and subsequently opened branches at Murree (10 July 1877), Rawalpindi (6 August 1877), and Lahore (16 January 1878). | Был ликвидатором Punjab Bank (основан в 1862 году) и, соответственно, открыл филиалы в Марри (англ., 10 июля 1877 года), Равалпинди (6 августа 1877 года) и Лахоре (16 января 1878 года). |
For what evidence was collected, the Rawalpindi police often did not note their original location accurately. | Вещественные доказательства, собранные равалпиндской полицией, нередко не содержали данных о точном месте их обнаружения. |
He served as temporary brigade commander, 1st Peshawar Infantry Brigade in 1912, and then later briefly as temporary brigade commander, Rawalpindi Infantry Brigade from 1913 to 1914. | В том же 1912 году был временным командиром 1-й пешаварской пехотной бригады, с 1913 по 1914 год временным командующим равалпиндской пехотной бригадой. |
In short, the Punjab committee constituted a whitewash of the actions of the Rawalpindi police in failing to manage the crime scene and destroy evidence. | Короче говоря, Пенджабский комитет служил прикрытием для действий равалпиндской полиции, которая не обеспечила сохранность улик на месте преступления и уничтожила доказательства. |
Even after the hosing down of the crime scene, questions continued to arise over the preservation of evidence by the Rawalpindi police, particularly in the period before investigators from the JIT started their work. | Даже после того, как следы на месте преступления были смыты, продолжали возникать вопросы о сохранности улик, находившихся у равалпиндской полиции, особенно в период до начала работы следователей ОСБ. |
According to SP Khurram and other senior Rawalpindi police officials, including some who were not present at the scene, hosing down the crime scene was a necessary crowd control measure. | По словам инспектора полиции Хуррама и других старших полицейских чинов равалпиндской полиции, в том числе тех, кто не присутствовал на месте происшествия, применение брандспойтов на месте преступления было обусловлено необходимостью разгона толпы. |
Some of these attacks targeted military installations, including the military's headquarters in Rawalpindi, not far from Abbottabad. | Некоторые из этих атак были направленные против военных баз, в том числе штаба вооруженных сил в Равалпинди, недалеко от Абботтабада. |
In 1864, Shimla was declared as the summer capital of British India, succeeding Murree, northeast of Rawalpindi. | В 1864 году Шимла стал летней столицей Британской Индии, сменив Марри, город, расположенный к северо-востоку от Равалпинди. |
A smaller number of them were also sent on two occasions to Punjab Province as added protection for Ms. Bhutto, although they did not accompany her to Liaquat Bagh, the public park in Rawalpindi where Ms. Bhutto held her last public meeting on 27 December. | Менее значительное число добровольцев дважды направлялось также в провинцию Пенджаб для дополнительной охраны г-жи Бхутто, хотя они не сопровождали ее в Лиакат-Баг - публичный парк в Равалпинди, где г-жа Бхутто провела свой последний открытый митинг 27 декабря. |
JKCHR paid for the medical treatment of 7 patients - in Srinagar 3, Delhi 3, General Hospital Baramulla 1 on the Indian side and in Muzaffarabad 2 and General Hospital Rawalpindi 2 in Pakistan. | Совет оплатил расходы на лечение семи пациентов: трех - в Сринагаре, трех - в Дели, одного - в больнице общего профиля в Барамулле на индийской стороне Кашмира, двух - в Музаффарабаде и двух - в больнице общего профиля в Равалпинди, Пакистан. |
City Police Officer (CPO) Saud Aziz - the police chief of Rawalpindi, DCO Irfan Elahi and members of intelligence agencies were present at the command post during the meeting. | Во время митинга на этом командном пункте находились сотрудник городской полиции Сауд Азиз - начальник полиции Равалпинди, Ирфан Элахи и сотрудники разведывательных ведомств. |